Примеры употребления "затопить" в русском с переводом "flood"

<>
А теперь простите, господа, мы тут страну затопить собираемся. Gentlemen, excuse me, we're going to flood the country.
Раз в год, когда здесь начинаются муссонные дожди, реки разливаются, угрожая затопить поля и уничтожить урожай. When the monsoon rains arrived each year, the rivers would swell, threatening to flood their farms and ruin their crops.
А когда цунами капиталов должны были затопить экономику страны, политические руководители не уклонились от попытки ограничить поток этих поступлений. And when a tsunami of capital looked set to flood the economy, policymakers did not shy away from trying to contain the inflows.
Все это предназначено, чтобы затопить рынки, расширить баланс системы евро на 700 млрд € ($890 млрд), и вернуться к объему баланса, зарегистрированного в начале 2012 года. All of this is intended to flood the markets, expand the euro system’s balance sheet by €700 billion ($890 billion), and return to the balance-sheet volume recorded at the start of 2012.
Злоумышленники, организующие DoS и DDoS-атаки, иногда угрожают игрокам, чьи устройства они планируют атаковать, с комментариями типа "I'm going to IP boot you" (Я собираюсь забить ваш IP), "I'm going to flood your IP" (Я собираюсь затопить ваш IP) или "I'm going to boot you off the Internet" (Я выкину вас из Интернета). DoS or DDoS attackers also sometimes threaten the players whose devices they later attack with comments such as "I'm going to IP boot you," "I'm going to flood your IP," or "I'm going to boot you off the Internet."
Ураган затопил дорогу, мост уничтожен. Storm has flooded the causeway, and the bridge is destroyed.
Многие дороги и поля были затоплены. Many roads and fields were flooded.
Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота. Pipe burst last night, bullpen is flooded.
Около 10 лет назад нашу библиотеку затопило. So, maybe, over 10 years ago now our library got flooded.
иначе весь город будет затоплен тёплой кашей. Otherwise you'd flood your entire town with warm porridge.
Она в одной из затопленных частей города. It's in one of the flooded areas of the city.
И воды хлынут и затопят всю ТАРДИС. And water sluices in and floods out the whole Tardis.
Я затопил свою школу, и спалил дом этого извращенца. I flooded my school and I burned down that pervert's house.
Похоже на то, что Плакса Миртл затопила свою уборную. Looks like Moaning Myrtle's flooded the bathroom.
Сарай вчера затопило во время ливня, так что будь осторожна. Barn flooded last night during the rainstorm, so be careful.
Он был снят на Авеню С в южном Манхэттене, который затопило. It was from Avenue C in downtown Manhattan, which was flooded.
Небывалые ливни 1966 года быстро затопили реку Арно и всю историческую часть Флоренции. The record rainfalls in 1 966 quickly flooded the Arno River and all the historic areas of Florence.
Затем затопило лабораторию, поэтому урок провели во дворике, и на меня не нагадила птица. Then bio lab got flooded, so we had class in the quad, where a bird did not crap on me.
Были частично или полностью затоплены как минимум 11 больниц и более 100 медицинских центров. At least 11 hospitals and more than 100 medical centres were partially or totally flooded.
Основные дороги были затоплены, и доступу ко многим районам также препятствовали упавшие деревья и обломки. Major roads were flooded, with access to many areas further impeded by fallen trees and debris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!