Примеры употребления "затенение маяка" в русском

<>
Я скажу для отключения, они делают затенение легче. I'll say this for blackouts, they make shadowing easier.
Удалите наклейку на задней поверхности маяка. Remove the sticker on the back of the beacon.
Чтобы удалить затенение флажка, нажмите кнопку Инструменты из предыдущих версий, а затем — кнопку Заливка. To remove the shading from the check box, click Legacy Tools, and then click Shading.
Влияет ли использование маяка Facebook Bluetooth® на мое соединение по сети Wi-Fi? Will a Facebook Bluetooth® beacon interfere with my Wi-Fi connection?
затенение от солнца, защита от ветра, использование солнечной энергии, которую можно получать на поверхности земли shade against the sun, shade against the wind, and use, use and take advantage of the sun you can harvest on your footprint.
Трагедия заключается в том, что невежеству по поводу того, как сильно изменилась Индонезия, позволяют подвергнуть опасности ее демократическое развитие - и ее роль в качестве маяка свободы и надежды в Исламском мире. It is a tragedy that ignorance of how much Indonesia has changed is being allowed to endanger its democratic development - and its role as a beacon of freedom and hope in the Islamic world.
затенение поля, защита от ветра и использование травы. shading of the training pitch, using a shelter against wind, then using the grass.
НАТО является чем-то вроде маяка для стран, стремящихся к установлению демократии и свободы. NATO is supposed to be a beacon for countries struggling to establish democracy and freedom.
Во-первых, это затенение. First of all, it's shading.
Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим. Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many.
Клетка для данных о деятельности в строке 1.В.2.b.v будет затенена (легкое затенение, означающее автоматическое заполнение данных программой) таким же образом, как и в соответствующих клетках для оценок выбросов. The cell for activity data for 1.B.2.b.v would be shaded (light shading indicating automated sum by software) in the same manner as the corresponding cells for emissions estimates.
Но почему Доктор не изменил маршрут маяка? Why doesn't the Doctor put the beacon back on course?
Oil: В клетке для N2O было снято затенение. Oil: In the cell for N2O the shading has been removed.
Вы смотритель маяка? Are you the lighthouse keeper?
Сarbide production: в клетке для выбросов для NOx было снято затенение. Carbide production: in the cell for NOx emissions the shading has been removed.
Стать смотрителем маяка? Become a lighthouse keeper?
Вторую критически важную спутниковую сеть составляют наблюдения, которые проводятся методом зондирования лимба (включая затенение, эмиссию и рассеяние) и которые обеспечивают с высоким вертикальным разрешением данные об озоне и других ключевых параметрах, имеющие важнейшее значение для понимания процессов, стоящих за изменением содержания озона в контексте меняющегося климата. The other critical satellite network is that of limb sounding observations (including occultation, emission, and scattering) that provide high vertical resolution data of ozone and key ozone related parameters which are critical for understanding the science behind changes in ozone in the context of changing climate.
Мы поддерживаем полный порядок в стране, от маяка до нильских порогов. We are in absolute control of the country, from the lighthouse to the Cataracts.
Отнеси назад, пусть настоящий помощник смотрителя маяка принесет это. Take it back and have the real lighthouse assistant bring it up.
Этот смотритель маяка не стар. That lighthouse keeper isn't old.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!