Примеры употребления "затаились" в русском

<>
Переводы: все12 go to ground5 hide3 другие переводы4
Даже сейчас люди затаились на наших детских площадках, в наших переулках. Even now, humans lurk in our playgrounds, breezeways.
Когда стали известны чудовищные размеры еврейского Холокоста, эти идеи затаились в тёмном мире ультраправых. When the sheer enormity of the Jewish Holocaust was revealed, these ideas slithered back into the shadowy world of the extreme right.
Таким образом ключевые фигуры Культурной революции, те из-за кого произошло так много бессмысленного насилия, либо затаились в тишине, либо предпринимают попытки лживой самообороны. The Cultural Revolution's major figures, who wrought so much mindless violence, thus either maintain their silence or offer spurious self-defenses.
Я считал необходимым продемонстрировать, что не позволю фанатикам-убийцам, которые, возможно, и сейчас затаились где-то в засаде, помешать мне изложить общее мнение моей страны, Республики Хорватии, относительно нынешней международной ситуации в присутствии делегатов, собравшихся здесь, в Организации Объединенных Наций. I thought it was necessary to show that I will not allow those fanatic killers, who may be secretly lurking right now, to prevent me from presenting the general views of my country, the Republic of Croatia, about the current situation in the world in front of this audience in the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!