Примеры употребления "застряли" в русском с переводом "stick"

<>
Итак, Вы застряли в автобусе. And so you're stuck on a bus.
Мы застряли в режиме отжима. We're stuck in our own spin cycle.
Почему мы застряли в Афганистане? Why are we still stuck in Afghanistan?
Мы застряли в твоем холодильнике! We're stuck in your cold store facility!
Семена, которые застряли в этой глыбе льда. Seeds that stuck to a block of ice.
Мы застряли в пробке на несколько часов. We were stuck for hours in a traffic jam.
Потому что мы застряли в дешевом мотеле. Because we were stuck in a fleabag motel.
Если вы застряли в угле, начните сначала. If you get stuck in a corner, start over.
Мы не можем вернуться, мы окружены, мы застряли! We can't go back, 8.2's sealed off - we're stuck!
О, Боже, я думаю мы застряли перед мопедом. Oh, God, I thought we were stuck behind a moped.
Похоже, мы на какое-то время здесь застряли. Well, it looks like we're stuck down here for a while.
Я полагаю, мы здесь застряли с сухим пайком. Then I guess we're stuck with field rations.
Яркие образы этого эпизода застряли в памяти людей: Vivid images have stuck in people's minds from that episode:
Я жутко устал и мы застряли в пробке. I was really tired and we were stuck in traffic.
Так почему же мы застряли в этом ощущении правильности? So why do we get stuck in this feeling of being right?
Как в выхлопах городского автобуса, за которым мы застряли. Blowing from the exhaust pipe of the cross-town bus we're stuck behind.
Вы застряли в каком-то вшивом зале для бокса. You're stuck in some crummy boxing hall.
Мои собутыльники застряли в больнице, а мне нужно подготовить речь. My drinking buddy is stuck at the hospital, and I still have to write my speech.
Мы должны были там переночевать, а застряли на 10 дней. It was supposed to be an overnight stay. We were stuck there for 10 days.
Все мы люди и все мы застряли на своем пути. We’re all human and stuck in our ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!