Примеры употребления "застройщиков" в русском с переводом "builder"

<>
Вчера мы узнали о том, что индикатор настроений среди застройщиков жилья немного ухудшился, а это значит, что американскому жилищному сектору будет трудно вырваться из вязкого болота низких темпов роста, которые преобладают в последнее время. Yesterday’s marginal pullback in home builder sentiment suggests that the housing sector in the US will have a tough time breaking free of the sluggish growth that’s prevailed lately.
Частные застройщики получают материалы по системе квот, в соответствии с которой максимальная площадь земельного участка, предоставляемого каждому заявителю, составляет 400 кв. метров. Private builders receive materials according to a quota system, with a maximum plot size of 400 square metres for each applicant.
Он также отметил, что, независимо от предлога в плане нарушений застройщиками административных норм, такие разрушения и страдания не могут быть оправданы принципами необходимости и соразмерности при использовании государством силы в порядке применения гражданского законодательства. He observed also that, whatever the pretext in terms of builders breaking administrative norms, such destruction and suffering cannot be justifiable under the principles of necessity and proportionality in the State's use of force in the application of civil law.
Для того чтобы доказать стоимость фактических расходов на ремонт недвижимости и тем самым получить доказательственный балл, заявитель может представить счета, выставленные за ремонтные работы, смету застройщика, квитанции от подрядчика, отчеты экспертов по оценке убытков или отчеты инженеров, заявления свидетелей, подтверждающие потери, и другие аналогичные документы. To prove the value of an actual real property repair loss and thereby build an evidence score, a claimant may provide invoices for repair work, a builder's estimate, receipts from the contractor, reports from loss adjusters or engineers, a witness statement regarding the loss and other similar documents.
Для того чтобы подтвердить сметные расходы на ремонт недвижимости и тем самым получить доказательственный балл, заявитель может представить смету третьей стороны или предложенные подрядчиком или поставщиком цены, смету застройщика, отчет эксперта по оценке ущерба или отчет инженера, заявления свидетелей с описанием характера и масштабов потерь и другие аналогичные документы. To prove the value of an estimated real property repair loss and thereby build an evidence score, a claimant may provide a third party estimate or quotation prepared by a contractor or supplier, a builder's estimate, a report from a loss adjuster or engineer, a witness statement describing the nature and the scope of the loss and other similar documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!