Примеры употребления "застрахован" в русском

<>
Переводы: все217 insure183 cover13 hedge10 другие переводы11
Уверен, дом парня полностью застрахован. The guy's got comprehensive home insurance, I'm sure.
От ошибок никто не застрахован. No one is free from faults.
Но он не застрахован от просчетов. But he is not immune to miscalculation.
Ну, он их самый давний служащий, так что никто не застрахован. Well, he's their longest-standing employe no one's safe.
Забывать что-либо - нормальная человеческая особенность, от которой никто не застрахован. It is only human to forget something - who does not make mistakes?
Но от инвестиционных ошибок не застрахован ни один, даже самый опытный, инвестор. But making at least an occasional investment mistake is inevitable even for the most skilled investor.
И что еще хуже, никто не застрахован от повторного возникновения таких спадов. Worse, no one can be sure that such setbacks will not occur again.
Каждый начинающий трейдер должен понимать, что от проигрышей на валютном рынке не застрахован никто. Every beginner trader should be aware that no one is safe from losses in the currency market.
Форма рекламы для лидов, в которой запрашивается название компании, где застрахован человек, или сведения об этой компании Lead advert form fields requesting a person's insurance company name or details
Никто не застрахован от опасностей и угроз и не может жить в довольстве, находясь в оазисе богатства, окруженном пустыней нищеты. No one can remain safe and secure, or even content, while living in an oasis of wealth surrounded by a desert of poverty.
Даже президент не застрахован от слабых законов о землепользовании; сквоттеры вторглись на кусочек земли размером в четыре акра, который Сирлиф купила в 1979 году, и отказывались покидать его в течение многих лет. Not even the president is immune to weak land-tenure laws; squatters invaded a four-acre parcel that Sirleaf bought in 1979, and refused to move for years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!