Примеры употребления "застенчивым" в русском с переводом "shy"

<>
Вы, возможно, думали, что он был проблемой, но Мэттью был тихим ребёнком, застенчивым. You'd think he'd be trouble, But Matthew was a quiet kid, shy.
Я рисовала и рисовала, а после того, как я поняла, что в моей семье понимают шутки, я могла рисовать и делать то, что я хотела, и могла не играть роли, не говорить - я была очень застенчивым ребенком - и все равно родители одобряли меня. I drew, and I drew, and since I knew that humor was acceptable in my family, I could draw, do what I wanted to do, and not have to perform, not have to speak - I was very shy - and I could still get approval.
Во-первых, окситоцин довольно "застенчив". First of all, oxytocin is a shy molecule.
Двое из пяти детей застенчивы. Two out of five children are shy.
Пусть он неказистый, нервный и застенчивый. Maybe he's nervous and shy and perspiring a little.
Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. I swear, I never saw a fellah so shy.
Он был слишком застенчивый, чтобы это сделать. He was too shy to do that.
Если он немного застенчивый, то ты сделай первый шаг. If he is a little shy, make the first move.
Он был долговязый, застенчивый, из какой-то незначительной общественной школы. He was such a gangly, shy, minor public schoolboy then.
Она обычно становится очень застенчивой и молчаливой в присутствии незнакомых людей She tends to get shy and clam up in front of strangers
Она юная и застенчивая, ей необходимо время, чтобы войти в роль царицы. She is young and shy - it takes time to grow into the role of Queen.
Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой. I had gone up in September 1986, a cripplingly shy 18-year-old.
Вырос в Орегоне, умный парень, но застенчивый и странный, друзей особо не было. Grew up in Oregon, smart guy, but shy, dorky, not a lot of friends.
Ведь мы все знаем, что кто-то от рождения застенчив, а кто-то общителен. We know that some people are born shy and some are born gregarious.
Мы хотели работать с понятием нахождения в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ. And we wanted to work with a notion of being surrounded by a tribe of very shy, sensitive and sweet creatures.
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender!
Я могу сказать, что я была полной и застенчивой, но я выросла из этого, и все хорошо. I would say I was overweight and shy but I grew out of it and I'm fine.
Впрочем, застенчивые, но целеустремлённые фермеры могут, и это правда, купить свиной вибратор, который подвешивается к осеменительному шприцу-катетеру. Shy but ambitious pig farmers, however, can purchase a - this is true - a sow vibrator, that hangs on the sperm feeder tube to vibrate.
Прочитав ранее проповедь о своем "мирном росте", Китай более не застенчив, показывая свои военные возможности и утверждая себя на разных фронтах. Having earlier preached the gospel of its "peaceful rise," China no longer is shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts.
Если вы слишком застенчивы, чтобы сказать ему куда можно, а куда нет, то не жалуйтесь, если он полезет туда, куда вы не хотите. If you're too shy to tell him where he can and can't put it, you can't complain if it goes where you don't want it to go.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!