Примеры употребления "заставили" в русском с переводом "make"

<>
Заставили меня поломать пресс-папье. Made me break my paperweight.
Вы заставили его нарушить обет. You make him break his holy vows.
Они заставили меня бросить колледж. They made me leave college.
Заставили убить мою лучшую подружку. They made me kill my best friend.
Мне заставили кричать о помощи. I was made to cry for help.
Они заставили нас работать весь день. They made us work all day.
И они заставили вас чувствовать стыд. And they made you feel ashamed.
Они заставили ее надеть белое сари. They made her wear a white one.
Потом, они заставили выживших разобрать собственные дома. Then they made the survivors strip our own homes down to the dirt.
Его заставили подписать договор против его воли. He was made to sign the contract against his will.
Ей остригли волосы, и заставили носить утягивающий бюстгальтер. They just cut her hair short and make her wear a tight brassiere.
К сожалению, монахи заставили меня скрепить клятву кровью. Unfortunately, the monks made me swear a blood oath.
Хочу, чтобы заставили, хочу, чтобы вы выгнали ее. I want you to make her, I want you to chase her out.
Это его мысли заставили руку дотянуться до Кэти. And his thoughts made him reach for Katie.
Вы, двое, заставили меня стыдиться называть себя идиотом. You two make me ashamed to call myself an idiot.
И мы заставили эту машину пойти им навстречу. And we make the machine meet them half way.
Один Дед Мороз и одна женщина меня заставили. A Santa made me trip and a mad woman maced me.
Одного ответственного работника заставили мыть пол в уборной языком. One executive was made to mop up the bathroom floor with his tongue.
Нас заставили страдать, потому что ты пялишь его жену? We're being made to suffer because you're boning his wife?
Я слышала, что родители Грейс заставили ее бросить команду поддержки. I heard Grace's parents are making her quit the cheerleading squad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!