Примеры употребления "заслушании" в русском

<>
Переводы: все31 hearing25 другие переводы6
Апелляционная камера 18 и 19 мая 2005 года в Аруше частично удовлетворила просьбу апеллянта о допуске дополнительных доказательств и заслушании в отношении них свидетелей. The Appeals Chamber partially granted the appellant's request to admit additional evidence and heard witnesses in respect of such evidence on 18 and 19 May 2005 in Arusha.
Тем временем 23 сентября 1999 года Дисциплинарная комиссия отстранила автора сообщения от должности после того, как ею было отклонено официальное ходатайство о заслушании свидетелей защиты и принятии к рассмотрению дополнительных доказательств. Meanwhile, on 23 September 1999, the Disciplinary Commission had dismissed the author from service, after it had rejected a formal request to summon defence witnesses and to admit further evidence.
На своем 8-м заседании 6 июля Совет одобрил просьбы неправительственных организаций о заслушании Советом в ходе его основной сессии 2009 года в связи с вопросами, включенными в повестку дня Совета на эту сессию. At its 8th meeting, on 6 July, the Council approved the requests made by non-governmental organizations to be heard by the Council at its substantive session of 2009, in connection with the items in the Council's agenda for the session.
На своем 28-м заседании 13 мая 2005 года Комитет по неправительственным организациям, действуя в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета, рассмотрел просьбы неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, о заслушании Советом в связи с пунктами повестки дня основной сессии Совета 2005 года. At its 28th meeting, on 13 May 2005, the Committee on Non-Governmental Organizations, acting in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31, had before it requests from non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council in connection with the items in the Council's agenda for its substantive session of 2005.
На своем 25-м заседании 22 мая 2003 года Комитет по неправительственным организациям, действуя в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1996 года, рассмотрел просьбы неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, об их заслушании в Совете в связи с пунктами повестки дня его основной сессии 2003 года. At its 25th meeting, on 22 May 2003, the Committee on Non-Governmental Organizations, acting in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, had before it requests from non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council in connection with the items in the Council's agenda for its substantive session of 2003.
На своем 15-м заседании 16 мая 2001 года Комитет по неправительственным организациям, действующий в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1996 года, имел в своем распоряжении просьбы неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Совете, о заслушании в Совете в связи с пунктами, включенными в повестку дня основной сессии Совета 2001 года. At its 15th meeting, on 16 May 2001, the Committee on Non-Governmental Organizations, acting in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, had before it requests from non-governmental organizations in consultative status with the Council to be heard by the Council in connection with the items on the Council's agenda for its substantive session of 2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!