Примеры употребления "заслуживающему" в русском

<>
Переводы: все917 deserve700 merit126 make66 worthy13 rate9 другие переводы3
Евро рухнет, а ЕЦБ как заслуживающему доверия центральному банку придет конец. The euro would collapse, and the ECB finished as a creditable central bank.
Однако стоит только появиться на следующей неделе заслуживающему доверие иностранному предложению для "Societe Generale" ­- что вполне может произойти - как возникнет еще один разрушительный конфликт между Банком Франции и правительством. But should a credible foreign offer for Société Générale appear in the coming weeks ­- and it well might - another disruptive conflict between the Bank of France and the government may be in the offing.
вновь заявляет о своей решимости оказывать всестороннюю поддержку заслуживающему доверия избирательному процессу на президентских выборах и выборах в законодательные органы власти в Кот-д'Ивуаре и заявляет о своей убежденности в том, что любой перенос сроков президентских выборов, назначенных на 29 ноября 2009 года, будет противоречить цели проведения заслуживающего доверия процесса и Уагадугскому политическому соглашению, одобренному Советом Безопасности; Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process for the presidential and legislative elections in Côte d'Ivoire and expresses its conviction that any postponement of the presidential elections of 29 November 2009 would be inconsistent with a credible process and with the Ouagadougou Political Agreement as endorsed by the Security Council;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!