Примеры употребления "заслуживали" в русском

<>
Переводы: все905 deserve700 merit126 make66 rate9 другие переводы4
Тогда как раньше мы предпочитали крупные брэнды, которые, мы были уверены, заслуживали доверие. Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted.
Особое внимание в 2008 году заслуживали также основанные на учете риска планы работы Управления по проведению ревизий, инспекций и оценок. Also notable in 2008 were the Office's risk-based workplans for audit, inspection and evaluation assignments.
Как бы сильно ни различались политика и процедуры, установленные разными компаниями, существуют три момента, которые всегда должны в них присутствовать, чтобы акции заслуживали долгосрочных инвестиций консервативных инвесторов. However much policies may differ among companies, there are three elements that must always be present if a company's shares are to be worthy of holding for conservative, long-range investment.
Управление служб внутреннего надзора отвечает за стандарты качества и методологию самооценки и будет обеспечивать, чтобы самооценки и заявления о результатах, подготовленные руководителем программ, заслуживали доверия и были бы полезны. The Office of Internal Oversight Services is responsible for self-evaluation quality standards and methodology and will ensure that self-evaluations and statements of results prepared by programme managers are credible and useful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!