Примеры употребления "заслонка водометного движителя" в русском

<>
Наконец, чтобы максимально востребовать Межсессионную программу работы в качестве движителя содействия и сотрудничества, сопредседатели поощряют текущее участие в работе Постоянного комитета со стороны выживших жертв наземных мин и ключевых субъектов, причастных к тем областям, которые имеют отношение к удовлетворению нужд жертв наземных мин (например, Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения и т.д.). Finally, to ensure that the Intersessional Work Programme can be maximized as a vehicle for assistance and cooperation, the Co-Chairs encourage ongoing participation in the work of the Standing Committee by landmine survivors and key actors involved in fields that relate to meeting the needs of landmine victims (e.g., the International Labour Organization, the World Health Organization, et cetera).
Хлопает заслонка, и ты в огне. Quick front flip off the mantle, end up in the fire.
Прямые иностранные инвестиции (ПИИ) не только способствуют расширению базы капитала, созданию новых рабочих мест и выступают в качестве движителя передачи технологии и развития управленческих и технических навыков, но и могут служить для местных предприятий малого и среднего бизнеса в качестве канала для выхода на мировые рынки. Foreign direct investment (FDI), in addition to contributing to expanding the capital base, generating new employment opportunities and acting as a driver of technology transfer and the development of managerial and technical skills, can be an important vehicle for linking local small and medium-sized enterprises (SMEs) to global markets.
Должно быть заслонка в затворе. Must be the shutter release.
Отмечая важность торговли как движителя развития, оратор выражает надежду на то, что шестая Министерская конференция ВТО уделит особое внимание потребностям и интересам наименее развитых стран и достигнет согласия в отношении процедуры предоставления и незамедлительного введения в действие режима беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки для всех их товаров. Highlighting the importance of trade as an engine for development, he expressed the hope that the Sixth WTO Ministerial Conference would focus on the needs and interests of the least developed countries and agree on a procedure for granting and immediately implementing duty-free and quota-free market access to all their products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!