Примеры употребления "заседание за закрытыми дверями" в русском

<>
Например, мы считаем, что доклады, представляемые Секретариатом, должны рассматриваться на открытых заседаниях, с приглашение к участию в них не членов Совета, а не на заседаниях за закрытыми дверями, как это обычно происходит. As an example, we believe that reports submitted by the Secretariat should be considered in public meetings, with non-members invited to participate, rather than in meetings behind closed doors, as usually happens.
19 сентября Совет провел заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ), после чего были проведены консультации. On 19 September, the Council held a private meeting with the troop-contributing countries to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), followed by consultations.
Утром 10 февраля Совет провел заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска, на котором участники заслушали брифинг Специального представителя Генерального секретаря Йохана Вербеке о последних событиях в Грузии. On the morning of 10 February, the Council held a private meeting with troop-contributing countries, during which participants heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General, Johan Verbeke, on the latest developments in Georgia.
22 февраля Совет провел заседание за закрытыми дверями и заслушал сообщение посредника в рамках межконголезского диалога сэра Кетумиле Масире, который подытожил ситуацию в том, что касается диалога и перспектив его возобновления. On 22 February, the Council was briefed at a closed meeting by Sir Ketumile Masire, Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue, who reported on the situation regarding the dialogue and the prospects for relaunching it.
21 февраля Совет вместе с членами Политического комитета по осуществлению Лусакского соглашения о прекращении огня провел открытое заседание (4279-е), за которым последовало заседание за закрытыми дверями; по его завершении было опубликовано официальное коммюнике. On 21 February, the Council held an open meeting with the members of the Political Committee for the Implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement (4279th meeting); it then held a closed meeting, following which an official communiqué was issued.
21 января Совет провел заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ), на котором он заслушал брифинг, проведенный Специальным представителем Генерального секретаря Чхве Ён Джином. On 21 January, the Council held a private meeting with troop-contributing countries to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), during which it heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General, Choi Young-Jin.
Наряду с тематическими открытыми дискуссиями наша делегация также поддерживает практику более частого созыва так называемых закрытых заседаний Совета, когда Совет проводит официальное заседание за закрытыми дверями в целях обмена мнениями с представителями заинтересованных государств и сторон в конфликте. In addition to the thematic and open debates, my delegation also supports more frequent convening of the so-called private meetings of the Council in which the Council meets in closed formal sessions for an exchange of views with representatives of concerned States and parties to a conflict.
«10 сентября 2001 года Совет Безопасности в соответствии с разделом A приложения II резолюции 1353 (2001) провел свое 4369-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее. “On 10 September 2001, the Security Council, pursuant to Annex II, Section A, of resolution 1353 (2001), held its 4369th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea.
«13 сентября 2001 года Совет Безопасности в соответствии с разделом А приложения II к резолюции 1353 (2001) провел свое 4371-е заседание за закрытыми дверями с участием представителей стран, предоставляющих войска Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне. “On 13 September 2001, the Security Council, pursuant to Annex II, Section A of resolution 1353 (2001), held its 4371st meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Sierra Leone.
«21 ноября 2001 года Совет Безопасности провел в соответствии с разделом А приложения II резолюции 1353 (2001) свое 4425-ое заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР). “On 21 November 2001, the Security Council, pursuant to Annex II, Section A of resolution 1353 (2001), held its 4425th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF).
«21 ноября 2001 года Совет Безопасности провел в соответствии с разделом A приложения II резолюции 1353 (2001) свое 4425-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР). “On 21 November 2001, the Security Council, pursuant to annex II, section A of resolution 1353 (2001), held its 4425th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF).
«21 сентября 2005 года Совет Безопасности провел в соответствии с разделами А и B приложения II к резолюции 1353 (2001) свое 5265-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций в Судане. “On 21 September 2005, the Security Council, pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B, held its 5265th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission in the Sudan.
«9 сентября 2008 года Совет Безопасности, действуя в соответствии с разделами А и В приложения II к резолюции 1353 (2001), провел свое 5972-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии. “On 9 September 2008, the Security Council, pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B, held its 5972nd meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Liberia.
«15 сентября 2004 года Совет Безопасности, действуя в соответствии с разделами А и В приложения II к резолюции 1353 (2001), провел свое 5034-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии. “On 15 September 2004, the Security Council, pursuant to resolution 1353 (2001), annex II, sections A and B, held its 5034th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission in Liberia.
«23 июля 2009 года Совет Безопасности, действуя в соответствии с разделами А и В приложения II резолюции 1353 (2001), провел свое 6166-е заседание за закрытыми дверями со странами, предоставляющими войска для Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре. “On 23 July 2009, the Security Council, pursuant to annex II, sections A and B of resolution 1353 (2001), held its 6166th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire.
«7 декабря 2001 года в соответствии с разделом A приложения II резолюции 1353 (2001) Совет Безопасности провел свое 4435-е заседание за закрытыми дверями со странами, предоставляющими войска для Вооруженных сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК). “On 7 December 2001, the Security Council, pursuant to annex II, section A of resolution 1353 (2001), held its 4435th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP).
«28 ноября 2005 года Совет Безопасности, действуя в соответствии с разделами A и B приложения II к резолюции 1353 (2001), провел свое 5310-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ). “On 28 November 2005, the Security Council, pursuant to annex II, sections A and B of resolution 1353 (2001), held its 5310th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Operation in Burundi (ONUB).
«23 января 2004 года Совет Безопасности, действуя в соответствии с разделами A и B приложения II к резолюции 1353 (2001), провел свое 4901-е заседание за закрытыми дверями со странами, предоставляющими войска для Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ). “On 23 January 2004, the Security Council, pursuant to annex II, sections A and B, of resolution 1353 (2001), held its 4901st meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL).
«21 ноября 2001 года Совет Безопасности провел в соответствии с разделом A приложения II резолюции 1353 (2001) свое 4426-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС). “On 21 November 2001, the Security Council, pursuant to annex II, section A of resolution 1353 (2001), held its 4426th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO).
«25 февраля 2002 года Совет Безопасности в соответствии с разделом A приложения II к резолюции 1353 (2001) провел 4477-е заседание за закрытыми дверями с участием стран, предоставляющих войска для Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС). “On 25 February 2002, the Security Council, pursuant to annex II, section A, of resolution 1353 (2001), held its 4477th meeting in private with the troop-contributing countries to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!