Примеры употребления "заседала" в русском

<>
Переводы: все70 sit62 другие переводы8
Я только что вернулся с торжественного мероприятия в Лейк-Саксес, где 60 лет назад заседала Организация Объединенных Наций. I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago.
Эта Группа заседала 25 июня 2008 года, после чего был подготовлен ее доклад (с которым при желании можно ознакомиться в Секретариате). The Group met on 25 June 2008, on the basis of which a report was produced (text available in the Secretariat upon request).
Группа сочла, что этот вопрос следует рассмотреть в рабочей группе, которая заседала бы одновременно с Совместным совещанием или в межсессионный период. The working group was of the opinion that this question should be considered in a working group, either in parallel to the Joint Meeting or between sessions.
Данным документом следует пользоваться вкупе с докладом Межучрежденческой консультативной группы по осуществлению действующих правил государствами флага, которая заседала 7 мая 2003 года в Париже. This document should be read together with the report of the Inter-Agency Consultative Group on Flag State Implementation, which met in Paris on 7 May 2003.
Полномочная конференция Международного союза электросвязи, которая заседала в Анталье, Турция, в 2006 году, в своей резолюции 25 просила Объединенную инспекционную группу провести оценку регионального присутствия МСЭ. The Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union, held in Antalya, Turkey, in 2006, in its resolution 25, requested the Joint Inspection Unit to undertake an evaluation of the ITU regional presence.
Эта группа заседала в 2006 году и во исполнение резолюции 62/215 проведет еще одно совещание с 28 апреля по 2 мая 2008 года для обсуждения вопросов, указанных в пункте 91 резолюции 61/222. That Group met in 2006 and will, pursuant to resolution 62/215, hold another meeting from 28 April to 2 May 2008 to discuss the issues identified in paragraph 91 of resolution 61/222.
Заместитель председателя г-н Тамаки сообщил Комиссии, что подкомиссия заседала с 13 по 17 ноября 2006 года, после чего в письменном виде распространила вопросы и предварительные соображения касательно восточного и южного районов представления Новой Зеландии. Mr. Tamaki, Vice-Chairman, informed the Commission that the Subcommission had met from 13 to 17 November 2006 and had subsequently conveyed written questions and preliminary considerations regarding the submission made by New Zealand in relation to the eastern and southern regions.
Неофициальная рабочая группа заседала 26 сентября, 20 ноября и 8 декабря 2000 года, рассмотрев при этом следующие вопросы, по которым она представила доклад возобновленной сессии Комитета 2000 года: процедуры аккредитации, координация работы с секретариатом Комиссии по правам человека, укрепление подготовки неправительственных организаций, вопросы безопасности, объем заявлений, полученных Секретариатом, и приглашения неправительственных организаций на заседания Комитета. The Informal Working Group had met on 26 September, 20 November and 8 December 2000 at which times it considered the following issues on which it reported to the 2000 resumed session of the Committee: accreditation procedures, coordination with the secretariat of the Commission on Human Rights, non-governmental organizations training to be enhanced, security issues, the volume of applications received by the Secretariat and non-governmental organization invitations to the Committee's meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!