Примеры употребления "засаливание пор" в русском

<>
Но римляне придумали засаливание, But the Romans developed salting.
До тех пор пока вы довольны, мне всё равно. I don't care as long as you are happy.
Но, в целом, засаливание привело к исчерпанию запасов. But for the most part, we've gone from salting to exhausting.
До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти. I had not gone far before it began to rain.
Ты ничего не достигнешь если будешь учиться только по выходным. До тех пор, пока ты не занимаешься ежедневно, это не имеет сымсла. You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.
Прошло много времени с тех пор, как я последний раз говорил по-французски. It's been a long time since I last spoke French.
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения. Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
Она знает его с давних пор. She has known him for a long time.
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз. It has been a long time since I wrote you last.
Я не представлял себе, насколько мала Япония, до тех пор, пока не посетил Автралию. I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is.
С тех пор она осталась заграницей. She has remained abroad ever since.
Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно. The noise grew fainter, till it was heard no more.
С тех пор я его не видел. I have not seen him since.
С тех пор он так и не вернулся. Never has he returned since.
Все наши письма остались до сих пор без ответа. All of our letters to you have gone unanswered.
К сожалению, до сих пор мы не получили от Вас никакого ответа. Unfortunately, we have not received any reaction from your company.
Поставка ведется до тех пор, пока данный ассортимент еще имеется на складе. Delivery as long as stocks last.
К сожалению, прошло много времени с тех пор, как мы виделись последний раз. A lot of time has passed since we last saw each other.
Мы проинформируем Вас позднее о нашем решении. До тех пор просим Вас запастись терпением. As soon as we have come to a decision, we shall let you know immediately.
Как оказалось, я до сих пор не выполнил Вашу просьбу о письменном подтверждении вышеназванного документа. I have just noticed that I did not confirm your letter in writing, as you had requested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!