Примеры употребления "засада" в русском

<>
Переводы: все74 ambush51 stakeout23
Засада, устроенная 7 апреля 2001 года на главной дороге к северу от города Гали, в результате которой было убито два местных жителя, привела к резкому ухудшению общей обстановки. An ambush on 7 April 2001 on the main road north of Gali town, in which two local residents were killed, triggered a major deterioration of the general situation.
О, нет, засада - это так скучно. Oh, man, stakeouts are so boring.
Этот подлый акт терроризма является одним из самых последних из целой серии нападений, включая комбинированное нападение на перекрестке дорог Эрез, стрельбу в Хевроне, убийство молодой пары вблизи Иерусалима, приведшая к смерти одного израильтянина кровавая засада в деревне Ябед, обстрел ракетами «Кассам» южного города Сдерот и убийство из огнестрельного оружия двух израильских женщин на Западном берегу. This despicable act of terrorism is among the most recent in a string of attacks, including a combined attack at the Erez crossing, a shooting in Hebron, the murder of a young couple near Jerusalem, the lethal ambush of an Israeli man in the village of Yabed, the firing of Qassam rockets at the southern town of Sderot, and the shooting of two Israeli women in the West Bank.
Сидеть в засаде, в грязи? Ambushes, lying in the mud?
Почему ты в моей засаде? Why are you at my stakeout?
Судя по вашему уверенному поведению, я угодил в засаду. I take it from your calm demeanour that I've walked into an ambush.
Две засады за одну ночь. Two stakeouts in one night.
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Я размышлял о сидении в засадах. I was just thinking about stakeouts.
Твой повелитель должен быть в пределах пяти миль от засады. Your overlord must be within a five-mile radius of the ambush.
Скажи, что я сижу в засаде. Tell her I'm on a stakeout.
Я понимаю, вы подписали заявление, называющее меня шпионом за этой засадой. I understand you signed the statement naming me as the spy behind that ambush.
Никогда раньше не сидел в засаде. I've never been on a stakeout before.
Мы облажались и сели в лужу можете распрощаться со своим планом засады. We're screwed and blued, and you can kiss this ambush plan goodbye.
Она мой талисман во время засады. She's my good luck charm at stakeouts.
Следующая точка совсем близко и команда соперника может быть где-то в засаде. The next point is very close and the rival team may also be somewhere in the ambush.
Я проводила очень много часов в засаде. I've spent some many more hours on stakeouts.
Я буду сидеть в засаде, драться, стрелять и бороться за нас до последней капли крови. I will ambush and slash and burn and fight until I am bloody for us.
Только не снова сидеть в засаде, прошу. Not another stakeout, please.
Ну, не знаю насчёт корабля, но я читал, что посольство было засадой, которая положила конец перемирию. Well, I don't know about the ship, but from what I've read, the embassy was an ambush that broke the ceasefire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!