Примеры употребления "зарегистрировала" в русском с переводом "register"

<>
ИМСМА в Колумбии зарегистрировала с 1990 по 1 октября 2004 года 3697 предположительных минных районов, 1371 из которых были подвергнуты геодезической привязке. IMSMA in Colombia has registered between 1990 until 1 October 2004, 3,697 suspected mined areas of which 1,371 have been geo-referenced.
В 2008 году «Huwaei» зарегистрировала больше патентов, чем любая другая компания в мире, и заняла второе место после японской «Panasonic» в 2009 году. In 2008, Huawei registered more patents than any other company in the world, and finished second to Japan’s Panasonic in 2009.
Поскольку фирма Sony Music зарегистрировала видеозапись Криса Брауна в нашей системе идентификации контента, через несколько секунд после загрузки копия была идентифицирована, и теперь Sony может выбрать, что делать дальше. Because Sony Music had registered Chris Brown's video in our Content ID system, within seconds of attempting to upload the video, the copy was detected, giving Sony the choice of what to do next.
Потому что она зарегистрировала авторские права на танцевальные движения, она условный владелец прав, это значит, если судья будет на ее стороне, вы должны будете заплатить $100,000 за каждое платное выступление. Because she registered the copyright to the dance moves, she's the presumptive rights holder, which means that if the judge sides with her, you could pay $100,000 for every time you've performed that dance for a paying audience.
Компания может позволить производить дешевые видовые копии своих лекарств развивающимся странам, поскольку это будет способствовать более широкому их применению и спасению большего количества жизней, за что Фонд содействия здравоохранению будет производить компенсацию компании, которая зарегистрировала это лекарство. A company might choose to allow cheap generic copies of its drug to be made in developing countries, because that would enable it to be used more widely, and to save more lives – for which the Health Impact Fund would reward the company that registered it.
Многие адвокаты, назначаемые государством, уделяют слабое и более или менее формальное внимание делам, непривлекательным с финансовой точки зрения: в 1994 году Чешская коллегия адвокатов зарегистрировала 30 жалоб на адвокатов, выделенных в порядке назначения, в 1995 году- 47 жалоб, а в 1996 году, как и в 1997 году,- в общей сложности 36 жалоб. Many defence counsels appointed by the State pay only meagre and more or less formal attention to the financially unattractive cases: in 1994, the Czech Chamber of Attorneys registered 30 complaints concerning ex officio attorneys, in 1995 there were 47 complaints, in 1996 a total of 36 complaints and the same number of complaints in 1997.
У вас зарегистрирован Чарльз Сэкс? Do you have a Charles Sax registered here?
Владельцем которой зарегистрирован Роберт Бинэм. The registered owner of that company is Robert Bingham.
Утверждение или отклонение зарегистрированного отсутствия Approve or reject a registered absence
Ценные бумаги, зарегистрированные в Латвии Securities registered in Latvia
Ценные бумаги, зарегистрированные в Clearstream Securities registered in Clearstream
Зарегистрированные расширения Microsoft Exchange (DAT) Registered Microsoft Exchange extensions (.dat)
Зарегистрированный законный опекун, Содружество Вирджини. Registered legal guardian, Commonwealth of Virginia.
«VIX» – зарегистрированный торговый знак CBOE. "VIX" is a registered trademark of the CBOE.
Зарегистрировать фирму планируется в Гонконге. It is planned to register the firm in Hong Kong.
Рекомендуем вам зарегистрировать новый счет. We recommend that you register a new account.
Зарегистрируйте номенклатуры, которые были скомплектованы. Register the items that have been picked.
Зарегистрировав свои устройства, выполните следующие действия. After you’ve registered your devices, follow these steps:
Двухлетний Ниссан зарегистрирован на Вэнди Бэкер. Two-year-old Nissan registered to Wendi Baker.
Он зарегистрирован на некую компанию, сэр. It's registered to a company, sir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!