Примеры употребления "зарастать травой" в русском

<>
Скот кормится травой. Cattle feed on grass.
Все больше и больше людей полагает, что они делают своим детям добро, позволяя похоронить себя анонимно "под зеленой травой", чтобы уменьшить расходы на похороны и исключить последующий уход за могилой. More and more people believe that they are doing their children a favor by letting themselves be buried anonymously "under the green grass" to spare them the costs of the funeral and the upkeep of the grave.
Лучше отчистим песком и травой. We better clean it with ground and grass.
Я нашел пустые бутылки, Косяки с травой. I found empty cases of booze, marijuana cigarettes.
Когда вы постучали, он решил, что вы торгуете травой Because when you knocked He thought you were the candyman
Фишками для покера, травой, энергетическими напитками. Poker chips, grass, Energy drinks.
Заначка с травой? Secret stash of weed?
А вместе с травой ты не срубил некое растение, а? And is not that, with the grass, you've cut some plants?
Это травяная мини-ферма и магазинчик с травой на Крествью. It's he herbal colonic and weed shop on Crestview.
И я подложил пакетик с травой в твой шкафчик и шантажировал тебя, чтобы ты вступил в хоровой кружок. So I planted the pot in your locker and blackmailed you into joining the glee club.
Кто его знает, может, он травой питается, булавками или чем ещё. For all I know, he eats grass and safety pins, and things.
Теперь это как шоколадная фабрика из Вилли Вонка, только с выпивкой и травой вместо леденцов. Now it's like the chocolate factory from Willy Wonka, only with booze and pot instead of Everlasting Gobstoppers.
Убийство было совершено на покрытой травой поверхности, случай, о котором мечтают все судебные антропологи. The murder took place on a surface covered with grass, a scenario every forensic podiatrist dreams of.
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными. Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Вы когда-нибудь ходили босиком по корту с искусственной травой? Have you felt the fake grass courts with your bare feet?
Это просто пакет с "травой", чувак, и вес в пределах нормы. It's just a bag of weed, man, and way under the limit.
Да, мне нужна встряска марширующим оркестром, свежескошенной травой, розовощекими детишками. Yeah, I need a shot of marching bands, fresh-cut grass, rosy-cheeked kids.
Для быстрого набора веса они кормят животных зерном, а не травой, которую те обычно едят. Эта практика стала главным фактором, негативно влияющим не только на производство зерновых, но и на природные ресурсы и окружающую среду в целом. In order to ensure that their animals gain weight rapidly, meat producers feed them grain, rather than the grass that they would naturally consume – an approach that is a major source of pressure on grain production, natural resources, and the environment.
В прошлом, крупный рогатый скот, овцы и козы питались травой и другими источниками энергии, недоступными для человека, а свиней и кур кормили отходами, тем самым увеличивая общий объем доступной пищи. In the past, cattle, sheep, and goats fed on grass and other energy sources unavailable to humans, while pigs and chickens fed on waste, thus contributing overall to total food availability.
А тот зеленый луг, который виден с башни, это место, где мы начали свою борьбу с травой. And that's green. If you look from the tower - this is when we start attacking the grass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!