Примеры употребления "заранее" в русском с переводом "in advance"

<>
Заранее благодарим за Ваши усилия. We thank you in advance for your cooperation in this matter.
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
Заранее большое спасибо за понимание! We thank you in advance for your understanding.
Заранее благодарим за Ваше понимание. We thank you in advance for your cooperation.
Пятьдесят тысяч кредов, наличными, заранее. Fifty-thousand credits, in cash, in advance.
Харизму очень трудно определить заранее. Charisma proves surprisingly hard to identify in advance.
Заранее благодарим за Ваше терпение. Thank you in advance for your understanding.
планировать и бронировать кампании заранее. Plan and book campaigns in advance
Очертания конфликта были чётко намечены заранее. The lines of conflict have been clearly drawn in advance.
Последствия этого провала трудно предугадать заранее. It is hard to guess in advance the consequences of such a failure.
Я уже забронировал себе местечко заранее. I've already booked my seat in advance.
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование. Don't forget to confirm your reservation in advance.
Товар должен быть оплачен заранее при заказе. The goods must be paid for in advance when you place the order.
Будут ли заранее известны названия бесплатных игр? Do you disclose titles in advance of free game offers?
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
Он всегда платил за аренду заранее и наличными. He always pays his rent in advance, cash.
функции случайной выборки (в пределах, заранее определенных администрацией); Random inspection (within limits determined in advance by the Administration);
Я отплатил ей заранее за все свои страдания. I paid her back in advance for a lifetime of misery.
Вся эта наличность была заранее заказана в банке. All this cash was ordered in advance from the bank.
Нет верстки, нет системы, ничего не предустановлено заранее. There's no grid, there's no system, there's nothing set up in advance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!