Примеры употребления "заранее выбранных" в русском

<>
Требования пользователей используются для представления заранее выбранных параметры модели конфигурации продукта. User requirements are used to represent preselected options for a product configuration model.
Добавление заранее выбранного назначения для проводки. Add a preselected affiliation to a transaction.
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов. Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
Я хочу, чтобы ему сообщили об этом заранее. I want him to be informed about that in advance.
При этом индикатор будет показываться только на выбранных периодах. At that, indicator will be shown on at timeframes that have been selected.
Я дам вам знать заранее. I will let you know in advance.
При этом даты выбранных операций записываются в поля "Использовать дату от:" и "Использовать дату до:" в настройках тестирования. At that, the dates of the selected operations will be written in the fields of "Use date from:" and "Use date to:" in testing settings.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить. You had better ask him in advance how much it will cost.
Оборотная сторона медали — большое количество других инвесторов, которые с годами накапливают состояния, длительное время сохраняя акции правильно выбранных компаний. The other side of the coin is that many other investors can be found who over the years have prospered mightily from holding the right stocks for considerable periods of time.
В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню. In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand.
Данный объект будет показываться только на выбранных периодах. The object will then be shown only for the selected timeframes.
Проверь стопку документов заранее. Examine the pile of documents in advance.
Вы можете получить доступ к своим Регистрационным данным с помощью выбранных вами логин/пароля. You can access your ‘Registered Information’ through a username and password selected by you.
Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив. You should not be absent without notice.
Поскольку я уверен в своей правоте больше, чем Джеймс Бонд за карточным столом. Или же сразу после заседания ЕЦБ (четверг 22 января) или выборов в Греции (понедельник 26 января), в зависимости от вашей точки зрения в отношении выбранных рисков. Because I have more conviction than James Bond on a card table or immediately after the ECB event (Thursday, January 22) or the Greek event (Monday, January 26), depending on your viewpoint on the selective risks.
Я дам тебе знать заранее. I'll let you know beforehand.
d) предоставление возможности оформлять подписки на Инструкции выбранных Поставщиков Сигналов, с ограничением в одну подписку для каждого отдельного торгового счета; d. The ability to subscribe to Instructions provided by Signal Providers with the limit of one subscription for each separate trading account.
Я сообщу вам заранее. I will let you know in advance.
Вы несете ответственность за любых промежуточных брокеров или агентов, выбранных вами. You will be responsible for any intermediate brokers or agents selected by you.
Тебе скажут заранее. You'll be told in advance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!