Примеры употребления "зараженным" в русском с переводом "infect"

<>
Между тем, Министерство внутренней безопасности, исследовательский центр университета Карнеги-Меллон, а также ряд компаний, занимающихся разработкой антивирусных программ, выразили готовность помочь клиентам получить доступ к их зараженным компьютерам. Meanwhile, the Department of Homeland Security, Carnegie Mellon, and a number of antivirus companies readied themselves to help customers regain access to their infected computers.
Если бы эпидемия шла на убыль, можно было бы ожидать увеличения среднего возраста пациентов на последних стадиях (как это произошло с крупным рогатым скотом в Великобритании, зараженным губчатой энцефалопатией). If the epidemic were in decline, it might be anticipated that the average age of the patients would increase in the final stages (as occurred with cattle in the UK that were infected with BSE).
Работы в лабораториях проводится в соответствии с требованиями Инструкции «О противоэпидемическом режиме работы с материалом, зараженным или подозрительным на зараженность возбудителями инфекционных заболеваний I и II групп», утвержденных Главным Государственным санитарным врачом Республики Узбекистан 29 октября 1992 года. Work is carried out in laboratories in accordance with the Instructions on anti-epidemic procedures for work with material infected or suspected of being infected with group I and II infectious disease pathogens, approved by the Chief Sanitary Inspector of the Republic of Uzbekistan on 29 October 1992.
Более 16 000 были заражены. More than 16,000 are reported to have been infected.
Крестоносцами, которые находили и убивали зараженных. Swordsmen who were tracking down and killing the infected.
Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод. It could go on to infect your heart, intestines, esophagus.
Настало время заразить этой идеей Индию. It was time now to infect India.
Я рискую заразить тифом каждого здесь. I can infect everybody here with typhus.
Он заразил миксоматозом кролика и выпустил его. He infected one rabbit with myxomatosis and let it loose.
Я - троян, поэтому я заразил твой макинтош. I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A. This is a floppy disk - five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС. But now the nationalist bug has infected the EU itself.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей. These vibrios, these bacteria, can actually infect people.
Важно понимать разницу между зараженными и незараженными электронными сообщениями. It's important to understand the difference between an infected and uninfected email.
По-разному, в зависимости от количества зараженных и погоды. Variable, depending on density of infected and weather conditions.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ. Some 50 million people are infected with tubercle bacilli that are MDR.
Риау не знает, были ли заражены и остальные операторы. He doesn't know if the others were infected as well.
Даже самые стабильные в мире демократии были заражены сильными личностями. Even the world’s most stable democracies have been infected by strongmania.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя. You know that you're infected because it actually shows up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!