Примеры употребления "зарабатывать деньги" в русском

<>
Переводы: все30 earn money5 другие переводы25
Американцы просто хотят зарабатывать деньги. Americans just want to make money.
Не халтурил и помогал мне зарабатывать деньги. Saved my ass a lot of money just by doing a solid job.
Поэтому он писал маленькие книги, чтобы зарабатывать деньги. That's why he made small books, in order to make money.
Учите их этим вещям, учите их зарабатывать деньги. Teach them how to do that kind of stuff and make money.
Когда Ваши друзья начнут торговлю, Вы начнете зарабатывать деньги! When your friends start trading, you'll make money!
После простой установки программы вы сможете зарабатывать деньги немедленно Easy to set up and you can be earning in no time
Он помог этим баскским игрокам старой школы начать зарабатывать деньги. He gave these old-school basque players a run for their money.
Наша цель – не просто зарабатывать деньги, но и изменить ситуацию. Our goal should not be just to make money, but also to make a difference.
Мы живём не для того, чтобы есть и зарабатывать деньги. We don't live to eat and make money.
Улучшить способность женщин зарабатывать деньги можно и другими способами, помимо образования. Other tools, aside from schooling, can help women improve their income-earning ability.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался. If I were only interested in making money, I would not be standing for election.
Это значит зарабатывать деньги в одном месте и вкладывать их в защиту экологических ресурсов. It's taking profits from one place and allocating them into the protection of ecological resources.
Но у них была удивительная свобода, состоявшая в том, что им не нужно было зарабатывать деньги. But they had an amazing freedom, which was they didn't have to make any money from it.
Есть ли у бизнес-менеджеров другие обязательства, кроме как приносить успех своей компании и зарабатывать деньги? Do business managers have a commitment to anything more than the success of their company and to making money?
Если да, вы можете зарабатывать деньги, показывая рекламу Audience Network в своем приложении или на мобильном веб-сайте. You can make money by running ads from Audience Network on your app or mobile website.
Чтобы начать зарабатывать деньги в Audience Network, вы должны указать сведения о своей компании и банковские реквизиты во вкладке «Выплаты». To start making money on Audience Network, you'll need to fill out your company and bank information in the Payout tab.
Я просто пыталась придумать способ, как зарабатывать деньги, и чтобы при этом не надо было носить белые блузки и рассаживать людей. I just wanted to find a way of making money that didn't involve wearing a white blouse and seating people.
Я провел много времени, пытаясь придумать, как мы собираемся зарабатывать деньги и в оригинальном манифесте GNU, который является последней главой помощи GNU Emacs. Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
С самого начала моей целью была установка такой системы, чтобы я мог быть достаточно уверен, что буду зарабатывать деньги до того, как запущу ее вживую. From the outset my goal was to setup a system such that I could be reasonably confident I’d make money before ever making any live trades.
Если финансовое выживание правительства зависит от необходимости зарабатывать деньги на своих собственных гражданах, то такое правительство под воздействием собственного интереса управляет в более просвещенной манере. If the government's fiscal survival depends on it having to raise money from its own people, such a government is driven by self-interest to govern in a more enlightened fashion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!