Примеры употребления "запущенные" в русском с переводом "launch"

<>
Три ракеты предыдущих выпусков, запущенные в его присутствии, не смогли поразить цели на Камчатке. Three older missiles, launched in his presence, failed to reach their targets on Kamchatka.
VIX S&P 500 ETF (LSE: VIXS) запущенные Source UK Services в июне 2010 года; S&P 500 VIX ETF (LSE: VIXS) launched by Source UK Services in June 2010.
Я рад, что две инициативы, запущенные в Париже, поведут нас дальше по пути возобновляемых источников энергии. I am pleased that two initiatives launched in Paris will take us farther down the renewable-energy path.
Или же некоторые объекты, запущенные с Земли, откроют для нас новые неизведанные островки, пост-человеческую жизнь в других местах? Or will some of the metallic objects launched from the Earth spawn new oases, a post-human life elsewhere?
краткосрочные фьючерсы VIX ETF (NYSE: VIXY) и временные фьючерсы VIX ETF (NYSE: VIXM) запущенные ProShares в январе 2011 года. VIX Short-Term Futures ETF (NYSE: VIXY) and VIX Mid-Term Futures ETF (NYSE: VIXM) launched by ProShares in January 2011.
На орбиту в настоящее время выведены два прототипа Genesis I и Genesis II, запущенные в космос в середине 2000-х годов. Two prototypes are currently in orbit, the Genesis I and II, both of which launched in the mid-2000s.
Механизмы многостороннего надзора, запущенные в прошлом году МВФ, - это шаг в правильном направлении, но только если они станут частью многостороннего институционализированного механизма надзора и согласования стратегий. The multilateral surveillance mechanisms launched last year by the IMF are a step in the right direction, but only if they become part of an institutionalized multilateral mechanism of surveillance and policy coordination.
краткосрочные фьючерсы VIX S&P 500 ETN (NYSE: VXX) и временные фьючерсы VIX S&P 500 ETN (NYSE: VXZ), запущенные Barclays iPath в феврале 2009 года; S&P 500 VIX Short-Term Futures ETN (NYSE: VXX) and S&P 500 VIX Mid-Term Futures ETN (NYSE: VXZ) launched by Barclays iPath in February 2009.
В ходе нападения на деревню Умм-Раи 29 апреля 2007 года применялись ракеты класса «воздух-земля», запущенные с боевых вертолетов Ми-24 вооруженных сил правительства Судана, и ненаправляемые авиационные бомбы. The attacks on the village of Umm Rai on 29 April 2007 included use of air-to-surface missiles launched from SAF Mi-24 attack helicopters and unguided aerial bombs.
Она подписала и ратифицировала четыре главных международных документа, регулирующих спасение космонавтов, ответственность за ущерб, причиненный космическими объектами, использование космического пространства и объекты, запущенные в космическое пространство, и провела недавно свой первый международный семинар по космическому праву. It had signed and ratified the four major international instruments governing the rescue of astronauts, damage caused by space objects, the use of outer space, and objects launched into outer space, and had recently hosted its first international workshop on space law.
На практике ЕКА заносит в свой регистр космические объекты, созданные и запущенные под его руководством (из Куру или иного места), а именно спутники; и, в отношении ракеты-носителя " Ариан ", ее третью ступень и грузовой отсек транспортного аппарата. In practice, ESA enters in its register the space objects developed and launched under its authority (whether from Kourou or not), namely, satellites (science or other applications); and, concerning the Ariane launcher, its third stage and vehicle equipment bay.
СТС Медиа запустила мобильную игру. CTC Media launches mobile game.
После завершения установки запустите приложение. When installation is complete, launch the application.
Запустите Центр предварительной оценки Xbox. Launch the Xbox Insider Hub
Этот Duolingo ещё не запущен. We haven't yet launched this Duolingo.
После установки симулятор будет запущен. After installation is complete, the simulator will be launched.
Я запустил проект "6 миллиардов остальных". I launched a project named Six Billion Others.
Запустите Upload Studio после завершения загрузки. Launch Upload Studio when it finishes installing.
Закройте терминал и запустите его заново. -Close the terminal and launch it again.
Запустите файл установки и следуйте инструкциям. Launch the installer and make sure you follow the subsequent steps in the installation process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!