Примеры употребления "запущенного" в русском с переводом "launch"

<>
С глубоким беспокойством настоящим сообщаю Вам об очередном совершенном всего несколько часов назад террористическом акте, приведшем к тому, что 34 израильских гражданина получили ранения в результате разрыва реактивного снаряда «Град», запущенного палестинскими террористами из сектора Газа. It is with grave concern that I write to inform you of yet another terrorist attack that occurred only a few hours ago, in which 34 Israeli civilians were injured by a Grad rocket launched by Palestinian terrorists from the Gaza Strip.
Глобальная эволюция и рассеивание аэрозольных частиц, выброшенных в атмосферу при извержении вулкана Пинатубо с апреля по сентябрь 1991 года и с декабря 1993 года по январь 1994 года, на основе данных прибора SAGE II (прибор для исследования аэрозолей и газа в стратосфере) на борту американского спутника для исследования радиационного баланса Земли, запущенного в октябре 1984 года 1991 global evolution and dispersion of Mount Pinatubo aerosol from April to September and from December 1993 to January 1994, as measured by the Stratospheric Aerosol and Gas Experiment (SAGE II) instrument on board the United States Earth Radiation Budget Satellite, launched in October 1984
СТС Медиа запустила мобильную игру. CTC Media launches mobile game.
После завершения установки запустите приложение. When installation is complete, launch the application.
Запустите Центр предварительной оценки Xbox. Launch the Xbox Insider Hub
Этот Duolingo ещё не запущен. We haven't yet launched this Duolingo.
После установки симулятор будет запущен. After installation is complete, the simulator will be launched.
Я запустил проект "6 миллиардов остальных". I launched a project named Six Billion Others.
Запустите Upload Studio после завершения загрузки. Launch Upload Studio when it finishes installing.
Закройте терминал и запустите его заново. -Close the terminal and launch it again.
Запустите файл установки и следуйте инструкциям. Launch the installer and make sure you follow the subsequent steps in the installation process.
Запустите игру, в которую хотите сыграть. Launch the game you want to play.
Запустите это приложение и нажмите Удалить. Launch the uninstaller and click Uninstall.
Щелкните плитку Почта, чтобы запустить приложение. Select the Mail tile to launch the app.
Попробуйте загрузить и запустить контент повторно. Try to download and launch the content again.
Для того, чтобы запустить это ядро. In order to launch this cannon ball.
Он считает, что самоход можно запустить. He thinks you can start the launch sequence right there on site.
Как запустить игру из приложения Xbox How to launch a game from the Xbox app
Завтра они собираются запустить искусственный спутник. They are going to launch an artificial satellite tomorrow.
Стой, умный дождь запустят завтра днём. Wait, Smart Rain doesn't launch till tomorrow afternoon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!