Примеры употребления "запретах" в русском с переводом "ban"

<>
В проекте резолюции также не рассматривается вопрос о регулярных запретах на доставку гуманитарной помощи по воздуху в южные районы Судана, поскольку правительство использует голод в качестве одного из тактических методов ведения войны. The draft resolution also failed to address the question of the regular bans on humanitarian aid flights into southern Sudan, in pursuit of the Government's use of starvation as a tactic of war.
Мы вправе осуществлять запрет на: We reserve the right to implement bans on:
Поддержать запрет на ядерные испытания Endorse the Nuclear Test Ban
усилили запрет на независимых кандидатов; strengthened the ban on independent candidates;
Запрет на въезд и транзит Ban on entry and transit
Практика сохраняется, несмотря на юридические запреты. The practice persists, despite legal bans.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Культурный империализм и запрет на использование ДДТ Cultural Imperialism and the Ban on DDT
Удаление и запрет доступа пользователям к Странице Remove and ban people from the Page
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят. The ban on public demonstrations must be lifted.
В итоге, правительство Кералы ввело этот запрет. So Kerala’s government introduced the ban.
Миру не нужны новые запреты и налоги. The world does not need new bans or taxes.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива Legislative bans have forced Russians to drink less beer
По его мнению, запрет Обамы делает США "уязвимыми". Obama's ban, in his view, leaves the US "vulnerable."
Он обратился к властям с просьбой снять запрет. He asked the officials to lift the ban.
запрет на прямое финансирование государств Европейским центральным банком; the ban on direct government financing by the European Central Bank;
Во-вторых, запрет преуменьшает достижения вероятных паралимпийских медалистов. Second, the ban lessens the accomplishments of the eventual Paralympics medalists.
И Европейский Союз в настоящее время снял свой запрет. And the European Union has now lifted its ban.
снятие действующего запрета на обучение незамужних женщин за рубежом; Removal of the existing ban on unmarried women studying abroad;
Многие надеются, что это будет первый шаг к запрету. Many hope it will be a first step towards a ban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!