Примеры употребления "запрет на импорт" в русском

<>
Переводы: все53 import ban7 ban on import1 другие переводы45
Короче говоря, чем дольше продержится запрет на импорт продовольствия, тем сильнее вырастут цены, а чем сильнее они вырастут, тем недовольнее будут россияне. To put it succinctly: the longer the food import ban is upheld the more prices will rise, and the more prices rise the angrier Russians will get.
Ряд представителей, в частности из Группы африканских государств, обратили внимание на тот факт, что в случае стран, являющихся сторонами региональных соглашений, предусматривающих запрет на импорт, заполнение вопросника относительно процедур классификации и контроля в отношении импорта отходов, перечисленных в приложении IX, может привести к путанице, поскольку если отвечать на вопросы о процедурах контроля, то может сложиться впечатление, что импортные поставки фактически возможны. A number of representatives, particularly from the African Group, drew attention to the fact that, for countries that were parties to regional instruments that involved import bans, answering the questionnaire on classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX could lead to confusion because answering questions on controls might give the impression that imports were in fact possible.
Гватемала представила доклад от 17 октября 2007 года о выполнении своего обязательства относительно введения запрета на импорт оборудования с использованием ОРВ в ответ на рекомендации 38/19 и 39/17. Introduction of import ban on ODS-using equipment Guatemala submitted a report dated 17 October 2007 on its commitment to ban the import of equipment using ODS in response to recommendations 38/19 and 39/17.
В статье 3 содержатся положения, направленные на установление запрета на импорт любой круглой древесины и лесоматериалов либерийского происхождения. Section 3 implements the ban on import of all round logs and timber products originating in Liberia.
Гватемала представила доклад от 17 октября 2007 года о выполнении своего обязательства относительно введения запрета на импорт оборудования с использованием озоноразрушающих веществ в ответ на рекомендации 38/19 и 39/17. Introduction of import ban on ozone-depleting substance-using equipment Guatemala had submitted a report dated 17 October 2007 on its commitment to ban the import of equipment using ozone-depleting substances in response to recommendations 38/19 and 39/17.
Что касается запрета на импорт, то его ведомство проинформировало кабинет министров Азербайджана о необходимости введения запрета к 1 января 2005 года в соответствии с взятыми Стороной обязательствами, однако кабинет министров в ответ на это предложил его ведомству изучить ситуацию в консультации с другими правительственными учреждениями и соответствующими заинтересованными субъектами. With regard to the import ban, his department had informed Azerbaijan's Cabinet of Ministers of the need to implement an import ban by 1 January 2005, in line with the Party's commitments, but the Cabinet had responded by requesting the department to carry out studies of the situation, in consultation with other Government departments and relevant stakeholders.
Казахстан был включен в список Сторон, подлежащих обсуждению, в связи с рекомендацией 34/21, в которой к этой Стороне был обращен настоятельный призыв представить свои данные за 2004 год и доклад о положении дел с введением запрета на импорт оборудования с использованием ОРВ, с тем чтобы Комитет мог проанализировать состояние выполнения этой Стороной обязательств, изложенных в решении ХIII/19. Kazakhstan had been listed for consideration because of recommendation 34/21, which had urged it to submit its data for 2004 and a report on the status of its import ban on equipment using ODS, so that the Committee might assess the Party's implementation of its commitments contained in decision XIII/19.
В рекомендации также было принято к сведению сообщение этой Стороны о том, что ею достигнут определенный прогресс в деле введения запрета на импорт ХФУ и содержится обращенный к Стороне настоятельный призыв и далее предпринимать усилия в этом направления и предоставить в письменном виде дополнительную информацию по поводу сообщенного увеличения объема потребления ХФУ в 2004 году для рассмотрения Комитетом на его тридцать пятом совещании. The recommendation further noted the Party's report that it was making progress with introduction of the CFC import ban and urged the Party to continue those efforts and also provide in writing further information on the reported increase in CFC consumption in 2004 for consideration by the Committee at its thirty-fifth meeting.
Добровольный промышленный запрет на импорт голубого асбеста Voluntary industry ban on the import of Blue asbestos
Чтобы полностью себя обезопасить, страны в любом случае накладывают запрет на импорт вакцинированных животных. To be on the safe side, countries ban the import of vaccinated animals anyway.
ввести запрет на импорт основанных на применении галонов оборудования и систем в 2005 году; To introduce a ban on the import of halon-based equipment and systems in 2005;
Более того, недавно введенный запрет на импорт продуктов питания с Запада ослабил ее еще больше. Further, his recent bans on Western food imports have weakened it further.
Сторона также сообщила о том, что начиная с 28 мая 2007 года в Пакистане действует запрет на импорт тетрахлорметана. The Party had also reported that, from 28 May 2007, Pakistan had banned the import of carbon tetrachloride.
В этой связи следует ввести полный запрет на импорт стрелкового оружия и легких вооружений в регионы, охваченные насильственными конфликтами. In that connection, there should be a total ban on the import of small arms and light weapons into regions suffering from violent conflicts.
Запрет на импорт запасных частей, необходимых для поддержания нормальной работы электросети и полной эксплуатации ее мощностей, усугубляет сложившуюся ситуацию. The ban on the import of spare parts necessary to maintain the electrical network and bring it up to full capacity exacerbates this situation.
Вместе с тем Боливия создала систему лицензирования и квот ОРВ, а также ввела запрет на импорт оборудования с использованием ОРВ. Bolivia had, however, established an ODS licensing and quota system, as well as a ban on the import of equipment using ODS.
Невозможен, например, запрет на импорт говядины, получаемой с использованием гормонов, если нет документов, подтверждающих отличие такого продукта от говядины, производимой внутри страны. Banning imported hormone-treated beef, for example, is not allowed, unless there is evidence that hormone-treated beef is different from domestically produced beef.
Для обеспечения соблюдения своего обязательства в отношении поэтапной ликвидации бромистого метила Чили ввела временный запрет на импорт бромистого метила в 2005 году. In order to ensure its compliance with its methyl bromide phase-out commitment, Chile had placed a temporary ban on the import of methyl bromide in 2005.
После того как в мае 2001 года Объединенные Арабские Эмираты отменили запрет на импорт живого скота из государств Африканского Рога, поставки скота возобновились. The lifting of the RVF ban on exports from the Horn of Africa by the United Arab Emirates in May 2001 resulted in the resumption of livestock exports.
подтверждение того, что Бангладеш начиная с 2010 года введет запрет на импорт ХФУ для использования при производстве дозированных ингаляторов, по которым имеются соответствующие альтернативы; Confirmation that Bangladesh would impose a ban from the year 2010 on the import of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers for which there were alternatives;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!