Примеры употребления "заправщик сжатым воздухом" в русском

<>
Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова! The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat.
Люк станции будет закрыт, а баллоны со сжатым воздухом повысят давление внутри надувного модуля. With the hatch to the station closed, air tanks inside BEAM will pressurize the module.
Из переносного цилиндра со сжатым воздухом. From a portable compressed air bottle.
Пленное оружие болта, которое было разработано уменьшать без сознания животных без причинения боли, запускает стальной болт, который приведен в действие сжатым воздухом или холостым патроном, прямо в мозг животного. The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
Для борьбы с химическими/биологическими инцидентами на границе Венгрия приобрела два профессиональных комплекта химзащитных костюмов серии “DragerMan Teammaster” с необходимыми защитными дыхательными аппаратами со сжатым воздухом серии “DragerMan PSS 90D”. To be able to handle the chemical/biological incidents at the frontier, we have two professional sets with DragerMan Teammaster pro chemical protection suit with the necessary DragerMan PSS 90D compressed air respiratory protection equipment.
В течение пяти часов пыль через каждые 20 минут взбивается в течение пяти секунд очищенным от масла и влаги сжатым воздухом, который под давлением 5,5 · 105 ± 0,5 · 105 Па поступает через отверстие диаметром 1,5 ± 0,1 мм. For a period of five hours, the dust shall be agitated every 20 minutes for five seconds by compressed air free of oil and moisture at a gauge pressure of 5.5 · 105P + 0.5 · 105 Pa entering through an orifice, 1.5 ± 0.1 mm in diameter.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
Если я не увижу заправщик через пять минут вы будете отвечать за гибель людей. If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Завернув за угол, я почувствовал себя мускулистым и сжатым, словно соленая говядина. 'As I rounded the corner, I felt muscular and compact, like corned beef.
Хочу подышать свежим воздухом. I want to breathe some fresh air.
Заправщик в пути. Refueling tanker is on the way.
И наш ответ должен всегда быть кратким и сжатым. And keep our answers to the point.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор. Go out and get some fresh air instead of watching TV.
Но когда мы это сделали, один заправщик пропал. But when we did, we found that one was missing.
Удар нанесён, судя по всему, сжатым кулаком. A blow delivered, I'd say, with a closed fist.
Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом. To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air.
Эрон, Гринвуд, заводите заправщик. Aaron, Greenwood, get the truck started.
Но теперь у нас есть пушки со сжатым азотом. But now we have a compressed nitrogen cannon.
Надо было подождать всего несколько минут, чтобы камера наполнилась воздухом, а астронавты привыкли к смене давления. Now it was just a matter of waiting several minutes while it filled with air and the astronauts adjusted to the change in pressure.
Мой приятель, заправщик. My friend in the gas station.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!