Примеры употребления "заправляет" в русском

<>
Переводы: все60 fuel14 tuck in8 fill5 dress4 service3 tank3 другие переводы23
Она никогда не заправляет кровать. She never makes her bed.
Тогда почему она заправляет постель? Then why is she making up a bed?
У меня дома заправляет амазонский питон. I got an amazonian boa that's the ruler of my house.
Она заправляет женской гильдией в Уэртинге. Oh, she runs the Women's Guild in Worthing.
Какая-то самка, которая всем заправляет. There's, like, one female that runs the whole show.
Эта Рут, она тут всем заправляет, да? That Ruth - she runs a tight ship, huh?
О, и кстати, она изумительно заправляет постель. Oh, and did I mention, she makes a cracking good bed.
Как и ваша, она тут всем заправляет. Uh, like yours, she runs the show here.
Брэд, ты не видишь, что Ингрид заправляет постель? Brad, can't you see that Ingrid is trying to straighten the bed?
В результате Германия все чаще заправляет в еврозоне. As a result, Germany increasingly calls the shots today in eurozone governance.
Его вид заправляет свои корабли жидкой лигатурой, которую трудно найти. His species power their ships with a fluidic alloy that's difficult to find.
Они фактически представляют транспортную систему на каменоломне, которой заправляет рабовладелец. They are basically the transport system on a quarry run by a slaveholder.
Или, может, Матайас заправляет торговлей и картель был его конкурентом. Or maybe Mathias was the one running the drug trade and the cartel was his competition.
Викарий Одди окочурился, всем заправляет эта парламентская дамочка из "Victus". Now Vicar Oddie's croaked, that MP from Victus is in charge.
Что за преступник носит слаксы и заправляет рубашку в трусы? What kind of criminal wears slacks and tucks his shirt into his underwear?
Но пока в Белом доме всем заправляет "техасский нефтяник", этого не произойдёт. But, with a "Texas oil man" in the White House, it won't happen.
Дама звонит нам, потому что её 10-летний ребёнок не заправляет кровать. Lady calls to report a ten-year - old for not making her bed.
Обычно я заправляю постель ещё раз после горничной, так как она заправляет неправильно. I usually wind up remaking the bed after the maid makes it because she made it wrong the first place.
Тети Квинн нет в своей комнате, и она заправила свою постель так же, как заправляет мама. Aunt quinn isn't in her room, And she made her bed just like mom makes it.
Теперь всем заправляет Сэм, и он хочет чтобы мы больше работали и и все изменил, и. Now that Sam's running things, he's pushing us to book more and change things and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!