Примеры употребления "запоминать" в русском с переводом "remember"

<>
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории. So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre-programmed.
Его не нужно запоминать. Просто запросите новый код, если потребуется. You don't have to remember it, because you can get a new verification code each time you need one.
Его не нужно запоминать. Новый пароль можно создать в любой момент. You don’t have to remember it, because you can generate a new one anytime
Например, файлы cookie могут запоминать введенные Вами имя пользователя и пароль. For example, it can remember your username and password.
Если пользователям необходимо запоминать меньше паролей, то меньше вероятность их забыть. If users have fewer passwords to remember, they are less likely to forget them.
Для этого откройте приложение «Настройки», нажмите Opera Coast и выключите Запоминать пароли. Open your device's Settings app, tap Opera Coast and switch off Remember passwords.
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще. Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything.
Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери. If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost.
«Каким образом гиппокамп поддерживает способность запоминать последовательность событий во времени?» — спрашивает Эйхенбаум. “How does the hippocampus support the ability to remember the temporal order of a sequence of events?” Eichenbaum said.
В приложении «Настройки» вашего устройства выберите Opera Coast и включите Запоминать пароли. From your device's Settings app, select Opera Coast and toggle the Remember Passwords switch.
Тебе просто нужно запоминать, что когда-то происходило, а потом повторять, как попугай. You know, you just have to remember stuff that happened and then parrot it back.
У нас есть стратегии, которые помогают нам запоминать, и об одной из них говорили здесь вчера. And so we have these strategies to remember, and one of them was mentioned yesterday.
Включите на каждом из устройств «Связку ключей iCloud» и разрешите Opera Coast запоминать введённые вами пароли. On each device, enable iCloud Keychain and allow Opera Coast to remember your typed passwords.
запоминать информацию, чтобы вам не пришлось заново вводить ее во время текущего или следующего посещения Сервиса; remember information so you will not have to re-enter it during your visit or the next time you visit the Service;
Ведь если подумать, бродя по сети мы сильно ограничены: нужно запоминать URL адреса, сохранять избранные сайты. When you think about it, we're so constrained by browsing the Web, remembering URLs, saving favorites.
Мы так зависим от этого, что я теперь даже не пытаюсь запоминать вещи - я просто ищу их в Гугле. We're so dependent on this that I have now gotten to the point where I don't even try to remember things - I'll just Google it.
Также благодаря файлам cookie сайты могут запоминать ваше местоположение и предлагать наиболее подходящую информацию (например, прогноз погоды в вашем городе). Cookies can also help a website remember your location, so it can provide you with locally relevant content, like weather.
Это удобно, поскольку надежные пароли состоят из сложных комбинаций букв, цифр и символов – их непросто запоминать и вводить на небольших экранах. Strong passwords have a mix of letters, numbers, and symbols, often making them difficult to remember and type, especially on small screens.
Благодаря ей пользователям не придется запоминать новые данные для каждой среды, а вам не нужно будет дважды создавать и обновлять учетные записи. With directory synchronization, your users don't have to remember new information for each environment, and you don't have to create or update accounts twice.
Имя пользователя вашей Страницы отображается под названием Страницы, в результатах поиска и URL Страницы, что помогает людям находить вашу Страницу и запоминать ее. Your Page's username will appear below your Page's name, in search results and in your Page's URL to help people find and remember your Page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!