Примеры употребления "заполняемость" в русском

<>
Переводы: все14 occupancy2 другие переводы12
Уровень свойства заполняемости владельцами высоки в США, и финансовая система позволяет домохозяйствам извлечь частные инвестиции в их домах относительно дешево, либо через второй залог или путем рефинансирования всей ипотеки. Owner occupancy rates are high in the US, and the financial system allows households to extract the equity in their homes relatively cheaply, either by second liens or by refinancing the entire mortgage.
Среди новых мер, принимаемых для обеспечения устойчивости коэффициента заполняемости, достигнутого в 2008 году, центр инициировал процесс получения специализированной помощи в сфере привлечения клиентуры в целях введения в действие стратегии маркетинга и плана действий, разработанных консультантом по маркетингу в 2008 году, которые, в случае их постепенно и полного осуществления, должны помочь центру выдерживать конкуренцию на местных и региональных рынках. Among the new actions being undertaken to ensure sustainability of the occupancy rate achieved in 2008, the centre has initiated the process of contracting specialized assistance in business development, in order to put into operation the marketing strategy and action plan designed by a marketing consultant in 2008, which, if gradually and fully implemented, should help the centre to stand up against competition in the local and regional markets.
Почему со временем заполняемость меняется? Why does my fill rate change over time?
Что такое ожидаемая CPM и заполняемость? What is my expected CPM and fill rate?
Заполняемость может со временем меняться, так как наша сеть постоянно развивается. Your fill rate may change over time as our network is constantly evolving.
Заполняемость вычисляется как отношение общего числа полученных объявлений к сумме разрешенных запросов. Fill rate is calculated based on total filled ads over total eligible requests.
В этом случае вы получите более высокую выручку за показ, но заполняемость снизится. This will increase the average revenue earned per impression, but will lower your fill rate.
Это гарантирует стабильную заполняемость и показатели CPM, соответствующие типу приложения и его аудитории. This provides a strong fill rate with CPMs that are determined by your app and your audience.
Если вы выберете настройку Оптимизировать для CPM, цена за показ увеличится, но заполняемость уменьшится. Selecting Optimize for CPM will give higher price per impression but will reduce the fill rate.
Узнайте, как с помощью инструментов Facebook повысить CPM или заполняемость для каждого плейсмента в приложении. Learn how to use Facebook's tools to prioritize CPM or fill rate performance for each placement in your app.
Обратите внимание, что слишком большое количество ограничений негативно повлияет на показ рекламы и снизит заполняемость. Note that making this too restrictive would affect ad delivery and decrease fill rate.
В этом случае вы получите максимально возможную заполняемость и выручку, но более низкий средний показатель CPM. This will maximize your fill rate and revenue, but will lower your average CPM.
Однако при этом снижается заполняемость, и даже при сохранении текущей аудитории, представленных регионов и числа показов выручка может снизиться, поскольку аудитория уменьшится. As a result, fill rates will drop and revenue can also decline if the same user mix, geo mix, and impression counts are used, as the size of the addressable audience will reduce.
Комитет обеспокоен переполненностью тюрем и неадекватностью условий содержания в тюрьмах, заполняемость которых составляет 200-300 % от их максимальной вместимости, в результате чего заболеваемость туберкулезом несоразмерно высока и возникают другие проблемы со здоровьем заключенных. The Committee is concerned about the overcrowding and sub-standard conditions in prisons which are operating at 200-300 per cent of their maximum capacity, which have given rise to a disproportionately high rate of tuberculosis and other health problems affecting the prisoners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!