Примеры употребления "заполнен" в русском

<>
Переводы: все1118 fill940 complete108 full39 populated10 другие переводы21
По умолчанию этот параметр не заполнен. By default, this setting is blank.
Да и потом, весь квартал заполнен жнецами. Also, the block is squirming with reapers.
Ну, пищевод жертвы был заполнен рвотными массами. Well, our victim's gullet was congested with vomitus.
Остальной объем тары будут заполнен изоляционным материалом. The rest of the volume of the box will be consumed by insulation material.
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой. The world is awash in information, some of it accurate, some misleading.
Наш лист ожидания заполнен на два года вперед. Uh, our waitlist is two years out.
Тогда почему вечер среды заполнен в вашем расписании? Then why is Wednesday night permanently blocked out on your calendar?
Но это не этим почерком заполнен страховой полис на автомобиль. But this isn't the handwriting you used on your car insurance form.
Внешнеполитический пейзаж президента США Барака Обамы заполнен спущенными воздушными шарами. US President Barack Obama’s foreign-policy landscape is littered with deflated balloons.
В настоящее время центр насчитывает 20 койко-мест и заполнен на 100 %. The centre currently has 20 beds operational, and operates at 100 per cent occupancy.
Установите этот флажок, чтобы автоматически предупреждать пользователей о том, что их почтовый ящик почти заполнен. Select this check box to automatically warn mailbox users that their mailbox is approaching its storage limit.
Работник может щелкнуть Полный, чтобы указать, что номерной знак заполнен и прекратить получение работы комплектации для него. The worker can click Full to indicate that the license plate is full and stop receiving picking work for it.
При этом центр, рассчитанный на 60 койко-мест для ослабленных недоеданием детей, полностью заполнен, что свидетельствует о тревожных показателях недоедания. Every one of the 60 beds for malnourished children was being used, reflecting the alarming malnutrition rates.
Топливный бак заполнен на 90 %, а другие резервуары для жидкостей (за исключением емкостей, предназначенных для слива воды)- на 100 % объема, заявленного заводом-изготовителем. The tank contains 90 per cent and the other liquid-containing appliances (other than those intended for waste water) 100 per cent of the capacity declared by the manufacturer.
Он тренировал пять Олимпийцев, и, знаете, его офис заполнен с пола до потолка сертификатами Вся Америка, , знаете, всех этих спортсменов, которых он тренировал, He's coached five Olympians, and the man's office is lined from floor to ceiling with All America certificates of all these athletes he's coached.
Я знаю, что бухгалтер скажет, "это нелепая бизнес-модель", но будет здорово, потому что он не будет заполнен людьми с воняющими задницами, желающими заказать креветок. I know an accountant would say, "That's a ridiculous business plan", but it will be good, because it won't be cluttered up with people with smelly bottoms wanting scampi in a basket.
Из-за сокращения объема продаж склад ЮНИСЕФ в Секокусе (Соединенные Штаты Америки) сейчас заполнен лишь частично, а его печатное, брошюровальное и упаковочное оборудование используется лишь на треть своей мощности. Because of the decline in sales, the warehouse at Secaucus (United States of America) is now oversized, and its printing, collating and packaging machines are used at one third of their capacity.
Согласно этой модели, банки вложат слишком высокие средства в проекты с высокой степенью риска и высокой прибылью, т.е. ассиметричная информация приведет к тому, что кредитный рынок будет заполнен «токсичными» займами. This particular model predicts that banks will over-invest in high-risk, high-yield projects, i.e., asymmetric information lets toxic loans onto the credit market.
Подсказка о переполнении почтового ящика отображается в тех случаях, когда отправитель добавляет получателя, чей почтовый ящик заполнен, а в организации реализовано ограничение на запрет приема сообщений для почтовых ящиков, размер которых превысил определенное значение. The Mailbox Full MailTip is displayed if the sender adds a recipient whose mailbox is full and your organization has implemented a Prohibit Receive restriction for mailboxes over a specified size.
Образовавшийся вакуум был заполнен системой управления здравоохранения, предназначенной для сокращения расходов на медицину путем контроля над доступом к услугам. Затраты уменьшились, но усилилось возмущение опечаленных граждан, которое почувствовали, что им отказывают в необходимом лечении. Into the ensuing vacuum came managed care, which was designed to hold down health-care spending by controlling access to treatment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!