Примеры употребления "запланированный" в русском с переводом "project"

<>
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины. The projected path of the wall eliminates Palestinian contiguity altogether.
Дефицит годового бюджета, запланированный на 2026 год, составляет 5 % от ВВП. The annual budget deficit projected for 2026 is 5% of GDP.
Запланированный бюджет Ирландии на 2001 год предусматривает небольшое сокращение государственных трат, от 31% до 30.8% ВНП, и одновременное сокращение налогов на приблизительно 0.6% от ВНП. Ireland's projected budget for 2001 foresees a slight reduction in public expenditures, from 31% to 30.8% of GDP, and a simultaneous reduction of taxes by about .6% of GDP.
В 2005-2006 годах были подготовлены справочные документы для отбора восьми стран на предмет дальнейших исследований; окончательно завершена разработка круга ведения для исследователей; подобраны координаторы тематических исследований, а также те ученые, занимающиеся вопросами стратегий и сокращения масштабов нищеты, которые будут приглашены на первый практикум, запланированный в рамках этого проекта, в начале 2007 года. In 2005-2006, background documents were prepared in order to select eight countries/economies for further study, terms of reference for the researchers were finalized and coordinators for the case studies were identified, as were scholars working on policy regimes and poverty reduction, who will be invited to the project's first workshop in early 2007.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша. This is three times the amount original projected by the Bush administration.
США. В третьем квартале 2001 года, в частности, значительно сократились запланированные поступления от туризма. In particular, in the third quarter of 2001, the projected revenues received from tourism-based sources were considerably reduced.
Для вертолетов было запланировано 1920 летных часов — 1020 регулярных часов и 900 дополнительных часов. The 1,920 flying hours projected for helicopters comprised 1,020 block hours and 900 extra hours.
Во всех версиях Microsoft Dynamics AX 2012 можно запланировать работников для проекта двумя способами. In all versions of Microsoft Dynamics AX 2012 you can schedule workers for project in two ways:
Проекты и мероприятия, которые отображаются, запланированы в течение указанного диапазона дат, если он был задан. The projects and activities that are displayed are scheduled during the date range that you specified, if one was specified.
Правительство заложило большой первичный профицит бюджета (что исключает процентные платежи), который был запланирован на 4% ВВП. The government had budgeted for a large primary surplus (which excludes interest payments), which was projected at 4% of GDP.
В отличие от того, что сказано в докладе, срок окончания проекта запланирован на сентябрь 2003 года. Contrary to what was stated in the report, the project's scheduled completion date was September 2003.
Проект по строительству легководных реакторов, запланированного на 2003 год, находится сейчас только на стадии грунтовых работ. The project for the construction of light water reactors scheduled to be completed by 2003 now stands at only ground excavation.
Например, можно просмотреть оставшиеся затраты проекта и разницу между фактическими и запланированными затратами по отдельным строкам затрат. For example, you can view remaining costs on the project and the difference between the actual costs and the budgeted costs of individual cost lines.
это позволит добиться осуществления проектов в области информационной технологии, запланированных на 2004 год в рамках утвержденного трехлетнего проекта реорганизации; It allows for: • implementation of information technology projects scheduled for 2004 in the approved three-year re-engineering project
В настоящее время проект QSAT находится на стадии C- проектирование, и защита технического проекта запланирована на 31 мая 2008 года. The QSAT project was currently at the C or design phase; the critical design review was scheduled for 31 May 2008.
Кроме того, запланировано создание таких систем, как " ИМИС для действий на местах ", " ИМИС в Интернете " и " Информационная система управления проектами ". Furthermore, scheduled developments include projects such as “IMIS in the field”, “IMIS on the Web” and a “Project Management Information System”, among others.
В Microsoft Dynamics AX можно запланировать ресурсы на основе требований и расписания проекта или на основе навыков и доступности сотрудников. In Microsoft Dynamics AX, you can schedule resources based on the requirements and schedule of a project or by the skills and availability of workers.
Ныне из-за терпящего крах туризма и торговли запланированное положительное сальдо бюджета подорвано так же надежно, как и мосты через Дунай. Now, a projected budget surplus has been blown apart by collapsing tourism and trade as surely as the bridges over the Danube.
И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано. And now, we have a situation in which the businesses in this mall are doing four times the turnover that they had projected.
В Microsoft Dynamics AX можно запланировать трудовые ресурсы на основе требований и расписания проекта или на основе навыков и доступности сотрудников. In Microsoft Dynamics AX, you can schedule worker resources based on the requirements and schedule of a project or on the skills and availability of workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!