Примеры употребления "записывает" в русском

<>
Британская группа здесь записывает альбом. A band from the UK, here to record an album.
Рука открыта и книжка записывает. The hand is opened and the book is writing.
А вот и Джан, записывает мои провалы, ошибки и идиотизм для потомков, как злобный Босуэлл писал о чертовом докторе Джонсоне. And there's Jan, noting down my failures and mistakes and idiocy for posterity, like an evil Boswell to my shit Dr Johnson.
Группа из Великобритании записывает здесь альбом. A band from the UK are here to record an album.
Зачем он все время что-то записывает? What do you think he's writing in those little pads?
DVR для игр не записывает игровые видеоролики Game DVR does not record a clip
(Set-content — это часть командлета, который записывает XML в файл.) (Set-content is the part of the cmdlet that writes the XML to the file.)
Сейчас она в Нью-Йорке, записывает альбом. She's in New York right now, recording an album.
Сценарий записывает эти сведения в CSV-файлы (одна операция на каждой строке). The script writes this information to .csv files with one operation per row.
Предполагается, что он записывает здесь свой альбом. He's supposed to be recording an album here.
При нормальном завершении работы служба Транспорт Exchange записывает все несохраненные элементы журнала транзакций в базу данных очереди. An ordinary shutdown of the Exchange Transport service writes all uncommitted transaction log entries to the queue database.
Она записывает открытие каждой двери, каждого окна. It records every door opening, every window.
FBSDKLoginManager настраивает этот маркер для вас, а при настройке currentAccessToken он также автоматически записывает его в кэш связки ключей. The FBSDKLoginManager sets this token for you and when it sets currentAccessToken it also automatically writes it to a key chain cache.
Камера безопасности записывает 24 часа в сутки. There's a CCTV camera recording 24 hours a day.
Журнал аудита — для целей аудита Retail POS записывает события как события входа в систему и переопределения менеджера в таблице RetailLog. Audit log – For auditing purposes, Retail POS writes events such as logons and manager overrides to the RetailLog table.
Аппаратный токен не записывает информацию о вашем аккаунте. Your Security Key has no record of your accounts.
Служба репликации Microsoft Exchange на целевом сервере записывает данные каталога во временную папку CiSeed.Temp, пока данные не будут полностью перемещены. The Microsoft Exchange Replication service on the target server writes the catalog data to a temporary directory called CiSeed.Temp until the data is completely transferred.
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте. The brain is recording all information and driving all change in temporal context.
Служба репликации Microsoft Exchange на целевом сервере записывает копию базы данных во временный каталог, расположенный в каталоге основной базы данных с именем temp-seeding. The Microsoft Exchange Replication service on the target server writes the database copy to a temporary directory located in the main database directory called temp-seeding.
Система, которая записывает и хранит телефонные сообщения в почтовом ящике пользователя. A system that records and stores telephone messages in a user mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!