Примеры употребления "записанный звук речи" в русском

<>
2.2. Записанный в поле «Комментарий» размер проскальзывания может быть стерт другим служебным комментарием или комментарием советника, установленного на торговом счете Клиента. 2.2. The recorded size of slippage indicated in the Comment field may be erased by other service commentary or by commentary from Expert Advisors which the Client has set up on their account.
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
После короткой речи мэр ответил на вопросы корреспондентов. After a brief speech the mayor fielded questions from reporters.
Электронные уведомления отправляются на ваш адрес электронной почты, записанный для вашего Счета, или на почтовый адрес, который вы указали как адрес места жительства, либо через Систему онлайн-торговли. Notices sent to you will be emailed to you at the email address which is registered on your Account or posted to you at the last address that you provided to us as your normal residential address or given to you through the Online Trading System.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Ее значение в процессе оптимизации не изменяется, и используется параметр, записанный в поле "Значение". Its value will not be changed in the optimization process, and the parameter written in the "Value" field will be used.
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Единственным подкрепляющим его слова свидетельством является весьма двусмысленный записанный на пленку разговор во время тайной встречи в аэропорту. His only corroborating evidence is an ambiguous taped conversation of a furtive airport meeting.
Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги? When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book?
Пословицы — украшение речи. Proverbs are an ornamentation of speech.
Почему был удален купленный или записанный мной контент? Why was content I recorded or purchased myself removed?
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
Введите ключ установки, записанный на шаге 4, а затем нажмите кнопку Далее. Type the setup key from step 4, and then click Next.
Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
В своей речи он атаковал политику правительства. He attacked the government's policy in his speech.
Чтобы активировать тестовую рекламу на устройстве, добавьте следующую строку кода перед загрузкой рекламы: AdSettings.addTestDevice("HASHED ID"); Используйте хэшированный ID, записанный в LogCat, когда впервые запрашиваете загрузку рекламы на устройство. To enable test ads on a device, add the following line of code before loading an ad: AdSettings.addTestDevice("HASHED ID");. Use the hashed ID that is printed to the log cat when you first make a request to load an ad on a device.
Этот звук раздражает. This noise is annoying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!