Примеры употребления "записана" в русском

<>
Переводы: все510 record327 write170 sign up3 другие переводы10
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Я была записана к парикмахеру. I had a hair appointment.
Машина, что Крис описал, записана на имя Лэйтона. The car registration that Chris gave us, it's in Layton's name.
Причина смерти была записана как синдром внезапной смети младенца. The cause of death was listed as sudden infant death syndrome.
Вот и записывает все свои продажи и ты тоже записана. See, he evens logs all of his sales and your name is in his log.
Если при проверке подлинности NTLM возникнет ошибка, в журнал будет записана ошибка. If NTLM fails, an error will be logged.
Только звуковую дорожку можно проверить, если она записана в формате 16-битного файла WAV. It also supports audio-only preview for 16-bit WAV files.
Если принести геймпад в дом друга, конфигурация будет записана в геймпад и использоваться в нем. If you take your controller to a friend's house, the configuration will be saved on the controller and usable there.
В какой-то момент, становится ясно, что у кого-то записана та же вещь, или вещь очень похожая на одну из вашего списка. At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list.
Подключение не удаляется незамедлительно, чтобы попытка подключения могла быть записана в журнал и чтобы вы могли указать получателей, сообщения для которых не блокируются какими-либо поставщиками черного списка IP-адресов. The connection isn't immediately dropped so that the connection attempt can be logged, and because you can specify recipients that are exempt from having messages blocked by any IP Block list providers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!