Примеры употребления "запечатана" в русском

<>
Гробница была запечатана огромным камнем. A massive stone sealed that tomb.
Жизнь в Северной Корее, однако, герметично запечатана. Life in North Korea, however, is hermetically sealed.
Часть проклятья оборотней запечатана в лунном камне. The werewolf part of the curse is sealed with a moonstone.
Часть проклятия, касающаяся оборотней, запечатана в лунном камне. The werewolf part of the curse, it's sealed with a moonstone.
Часть проклятья, связанная с оборотнем, запечатана в лунном камне. The werewolf part of the curse, it's sealed with the moonstone.
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, снизу герметичным стальным поддоном - то есть полностью запечатана. Over the top it was sealed with steel and glass, underneath it was sealed with a pan of steel - essentially entirely sealed.
Прежде чем судьба Бирмы будет запечатана новой моделью диктатуры, Организация Объединенных Наций должна незамедлительно и решительно начать новый процесс, направленный на достижение национального примирения и демократии в этой стране. Before Burma's fate is sealed in a new-model dictatorship, the United Nations must immediately and vigorously embark on a fresh process designed to deliver national reconciliation and democracy to that troubled country.
О запечатанных предложениях [AX 2012] About sealed bids [AX 2012]
1. (Необязательно) Открытие запечатанных предложений 1. Optional: Open sealed bids
Спускайся к инжектору и запечатай танки. Get down to the injector pod and seal those tanks.
В тот день ты запечатал гробницу девятиклассницы. One day you sealed the tomb of a ninth-grader.
Дополнительные сведения см. в разделе О запечатанных предложениях. For more information, see About sealed bids.
Стены или реальности закрылись, миры были запечатаны, навсегда. 'The walls or reality closed, the worlds were sealed,' gone for ever.
Они вакуум запечатать урну и я не могу. They vacuum seal the urn and I can't.
Вы должны запечатать всю секцию вокруг обзорной палубы. You need to seal the entire section around the observation deck.
Возможно Сантос усилил двигатели, не запечатал прокладки как надо. Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right.
Чтобы открыть запечатанное предложение (запрос предложения), выполните следующие действия. To open a sealed bid (RFQ), follow these steps:
Я соглашаюсь только на запечатанные напитки в заводской упаковке. Only accept drinks that are factory sealed.
Вы не хватает золотое содержание чтобы запечатать нарушение двигателя. You don't have enough gold content to seal the engine breach.
Советую все плотно запечатать за собой на пути назад. My advice is seal off everything tight behind you on your way back up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!