Примеры употребления "запахом" в русском с переводом "odor"

<>
Поэтому когда в следующий раз муха сталкивается с тем-же запахом, связи достаточно сильны, чтобы включить двигатели и поменять маршрут. So the next time the fly finds itself facing the same odor again, the connection is strong enough to turn on the motors and to trigger an evasive maneuver.
Такое неопрятное зрелище, как правило, сопровождается резким запахом канализационных систем, которые скорее представляют собой проблему, чем решение, особенно во время сезона дождей. Such wrenching sights are typically accompanied by the pungent odor of a sewage system that is more a problem than a solution, especially during the rainy season.
Если вы прекратите такое поведение в одной экспериментальной группе и позволите другой экспериментальной группе играть, а затем наденете на крыс ошейник с запахом кошки, то они инстинктивно разбегутся и попрячутся. If you stop that behavior on one group that you're experimenting with, and you allow it in another group that you're experimenting with, and then you present those rats with a cat odor-saturated collar, they're hardwired to flee and hide.
Идеален, чтобы скрыть запах нитроглицерина. Perfect vehicle for masking nitroglycerin's odor.
Отработанный нитрометан оставляет характерный запах. Spent nitromethane leaves a distinct odor tag.
Она ускоряет высыхание и маскирует запах. It accelerates desiccation and masks the odor.
Солёность, сладость, кислота, горечь, умами, запах, звук. Salty, sweet, sour, bitter, umami, odor, sound.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
Сертифицированный, безвредный органический запах кошачьей мочи и шерсти. Certified, purified, organic cat urine and body odor.
Этот стерильный, но затхлый запах бесчисленных ушедших поколений. The museum's antiseptic but musty odor of countless generations in passing.
Запах указывает на комбинацию нафтеновой и пальмитиновой кислот. The odor indicates a combination of naphthenic and palmitic acids.
По запаху и структуре похоже на гашеную известь. It has the odor and texture of agricultural lime.
Это вызвало укрепление связей между детектором запаха и двигателями. That caused a strengthening of the connections between the currently active odor detector and the motors.
У них есть щупальца, которые улавливают запахи и определяют направление ветра. They have antennae that sense odors and detect wind detection.
И Шекспир отметил, что кариес был причиной ужасной боли и неприятного запаха. And Shakespeare noted that tooth decay was a cause of awful pain and unpleasant odor.
Вы двое - накачайте его Преднизоном, и проведите ему тест на определение запахов. You two load him up with Prednisone, give him an odor I D test.
Ты никогда не спрашивал о моих предпочтениях, кроме бюстгалтеров, запаха тела или макияжа. You never ask me how I feel about anything except brassieres, body odor and makeup.
Но если бы она плыла на облако запаха, она подплыла бы с другой стороны. But if it had been following the odor plume, it would have come in from the other direction.
Всякий раз, когда муха достигает середины камеры, где встречаются два запаха, она должна принять решение. Whenever a fly reaches the midpoint of the chamber where the two odor streams meet, it has to make a decision.
Это означает, что стратегия, используемая Исполнителем, включает инструкцию избегать запаха, что в правой части камеры. This means that the policy that the Actor implements now includes an instruction to avoid the odor that's in the right half of the chamber.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!