Примеры употребления "запаха тела" в русском

<>
Ты никогда не спрашивал о моих предпочтениях, кроме бюстгалтеров, запаха тела или макияжа. You never ask me how I feel about anything except brassieres, body odor and makeup.
Более дешевый сахар заполонил рынки Европы только в XVI-XVII веках, что и вызвало эпидемию кариеса и плохого запаха изо рта. It was only in the Sixteenth and Seventeenth Century that cheaper sugar from the West Indies flooded Europe and caused an epidemic of cavities and foul breath.
Я регистрирую температуру базального тела. I'm keeping a record of basal body temperature.
Думаю это и есть источник того запаха, что я заметила. I think it is the source of the vapours I detected.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Нюхни, лучше запаха и не придумаешь. Smell this, that's the best it's ever gonna smell.
Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела. Reading is to the mind as food is to the body.
Ты крадешь мое время, мой газ, и возможно, понадобится группа ученых, чтобы избавить мою машину от запаха неудачников. You've stolen my time, my gas, and it'll probably take a team of scientists to get the loser smell out of my car.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей. Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
В отличие от углекислого газа и ядов, используемых в газовой камере, инертные газы не имеют запаха, вкуса и не вызывают физических ощущений. Unlike carbon dioxide and the poison used in the gas chamber, inert gases have no detectable smell, taste or physical sensation.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Но что если мы в "иглу", (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа? But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas?
Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела. The sound was annoying but harmless to the human body.
Я могла бы ехать на лифте, а она войти И мне бы пришлось улыбаться ей а самой хотелось бы блевать от запаха ее лака для волос. I could be in the elevator, she could get in and I'd have to stand there smiling wanting to vomit while I smell her hairspray.
Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды. Build up your body while young.
Ваша жена сбежала от этого запаха. Your wife left your gassy old ass.
Болезни тела могут показать здоровье души. The sickness of the body may prove the health of the soul.
Я установил их в порядке возрастания размера кастрюльки и силы запаха слева направо. I put them in ascending order of bowl size and intensity of flavour, from left to right, obviously.
Он добавил, что так же, как у человека, у собак правая часть мозга контролирует левую сторону тела и наоборот, и два полушария играют разные роли в эмоциях. He added that just as in humans, for dogs the right side of the brain was responsible for left-handed movement and vice versa, and the two hemispheres played different roles in emotions.
Он существовал, не имел запаха, вкуса и цвета, а самое главное он воспламенялся. It was, odourless, tasteless, colourless and most importantly, it caught fire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!