Примеры употребления "запасов продукта" в русском

<>
После создания заказов на сборку или разборку для различных конфигураций комплекта и создания журналов спецификаций для резервирования запасов продукта необходимо обработать заказы на сборку и разборку для конфигураций комплекта. After you generate assembly or disassembly orders for the different kit configurations and generate BOM journals to reserve the product inventory, the next step is to process the assembly and disassembly orders for the kit configurations.
Теперь можно выбрать скользящее среднее, — это метод непрерывного затрат, таких как метод оценки запасов для продукта. You can now select moving average, a perpetual cost method, as the inventory valuation method for products.
В поле Максимальное количество введите максимальное количество запасов для продукта. In the Maximum quantity field, enter the maximum amount of inventory for the product.
В поле Минимальное количество введите минимальное количество запасов для продукта. In the Minimum quantity field, enter the minimum amount of inventory for the product.
В поле Минимальное количество введите минимальное количество запасов, разрешенное для продукта. In the Minimum quantity field, enter the minimum amount of inventory allowed for the product.
Создайте корректировку запасов для скользящего среднего продукта в количестве 1 со стоимостью 20,00. Create an inventory adjustment for the moving average product for a quantity of 1 and a cost of 20.00.
Необходимо подготовить справочный перечень единиц данных для сбора (вместе с определениями), который бы отражал специфичность запасов и потоков каждого энергетического продукта и обеспечивал бы международную сопоставимость собранных статистических данных. The reference list of data items for collection (together with their definitions) should be provided to reflect specificity of each energy product stock and flow and to ensure international comparability of the compiled statistics.
Невозможно записать задним числом корректировку запасов для корректировки скользящей средней стоимости продукта. You cannot backdate an inventory adjustment to correct the moving average cost of a product.
В этом примере скользящего среднего распечатывается отчет по стоимости запасов для поддержки расчета текущего скользящего среднего для продукта. In this moving average example, the inventory value report is printed to support the current moving average calculation for a product.
Улучшенные функции обработки запасов позволяют настроить профиль по умолчанию для продаж розничного продукта. Improved inventory features let you set up a default profile for retail product sales.
В отчете Стоимость запасов проводки могут быть указаны в хронологическом порядке вместе со стоимостью для поддержки расчета скользящей средней стоимости продукта. The Inventory value report can print the transactions in chronological order, together with the cost to support the moving average cost calculation of a product.
Надежные показатели чистых запасов капитала и тесно связанные с ними показатели потребления основного капитала имеют ключевое значение для обсуждения влияния сокращения среднего срока службы капитальных товаров ИКТ на потребление основного капитала и, следовательно, на значимое измерение экономического благосостояния и чистого национального продукта. Reliable net capital stock measures and- closely related- measures of consumption of fixed capital are key in discussing the impact of the shortening average service lives of ICT capital goods on the consumption of fixed capital and hence on a pertinent measure for economic well-being, net national product.
Если требуется скорректировать скользящую среднюю стоимость продукта, корректировки запасов разрешены, начиная с сегодняшней даты. If you need to adjust the moving average cost of a product, inventory adjustments are allowed as of today’s date.
Это означает, что в базисных ценах один и тот же индекс цен используется для дефлирования всех видов внутреннего использования продукта, включая изменение запасов. This means that in basic values, the same price index is used for deflation of all domestic use of a product, inclusive changes in inventories.
Метод оценки скользящего среднего позволяет зарегистрировать задним числом заказы на покупку и заказы на продажу, оценить произведенные продукты, отрицательный запас, пропорциональную капитализацию расхождений после разноски накладной продукта, а также обновленную стоимость запасов по каждой разнесенной проводке. The moving average valuation method allows for backdated purchase orders and sales orders, valuation of produced products, negative inventory, proportional capitalization of variances after the product invoice has been posted, and updated inventory cost for each transaction that is posted.
Резервирование для продукта из одной и той же партии складских запасов Reserve same batch inventory for a product
Это означает, что характеристиками продукта готовых номенклатур обновляется или наследуется партия запасов с самым ранним сроком хранения. This means that the inventory batch with the earliest shelf life dates is updated or inherited by the product characteristics of the finished items.
Различные виды внутреннего использования продукта охватывают промежуточное потребление, конечное потребление, валовое накопление основного капитала и изменение запасов. The various domestic use of a product covers intermediate consumption, final consumption expenditure, gross fixed capital formation and changes in inventories.
Запасов пармезана должно хватить еще на пару месяцев. The stockpiles of parmesan should last for another couple of months.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта. Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!