Примеры употребления "запасных частей" в русском

<>
Поставки/передача запасных частей для военных вертолетов Supply/transfer of spare parts for military helicopters
управление обратным потоком продукции (послепродажное обслуживание), запасных частей; Management of product returns (after-sales service) and of spare part supplies;
XIV Наземный транспорт и использование автотранспортных средств и запасных частей Ground transportation and utilization of vehicles and spare parts
3D печать может быть также использована для загрузки запасных частей из Веба. 3D printing can be also used to download spare parts from the Web.
стоимость производственного оборудования, принадлежностей и запасных частей для технического обслуживания действующего оборудования; Cost of production equipment, supplies and spare parts for the maintenance of existing equipment;
Кроме того, на экспорт запасных частей или компонентов военной техники также требуется разрешение. In addition, exports of spare parts or components of military equipment also require an authorization.
Летательные аппараты (запрет на полеты, поставки запасных частей, страхование и услуги по эксплуатации). Aircraft (prohibition of flights, supply of spare parts, insurance and maintenance services).
усиление контроля и проверки при погрузке оружия, боеприпасов, запасных частей и аналогичных материалов; Increased control and inspection in the loading of arms, munitions, spare parts and the like;
Для нас были бы важны Ваши цены на потребляемый материал и стоимость необходимых запасных частей. Your prices for commodities and for necessary spare parts would also be important for us.
Поставок запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности в рамках этапа VIII произведено не было. There have been no deliveries of oil spare parts and equipment under phase VIII.
Большинство таких претензий связаны с потерей транспортных средств, запасных частей, мебели, принадлежностей, машин и оборудования. The claims for loss of tangible property relate mainly to loss of vehicles, spare parts, furniture, fixtures, machinery and equipment.
стоимость поставленных к настоящему времени запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности составляет 650 млн. долл. The value of spare parts and equipment for the oil industry so far delivered is $ 650 million.
Наличие неизрасходованного остатка отражает сокращение потребностей в средствах для закупки запасных частей и оборудования для автомастерской. The unspent balance reflects reduced requirements for the acquisition of spare parts and vehicle workshop equipment.
Группа экспертов соотнесла предлагаемые проекты с уже произведенными поставками запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. The team of experts has correlated the proposed projects with the oil spare parts and equipment already delivered.
" Инсиса " сообщает, что по состоянию на август 1990 года инвентаризации запасных частей и материалов не проводилось. Incisa states that as of August 1990, no inventory had been made in relation to the materials and spare parts.
Этой группе экспертов будет поручено оперативно утверждать заявки на поставку запасных частей и оборудования для нефтяной промышленности. The group of experts will have the mandate to speedily approve applications for oil spare parts and equipment.
ВВСКИ представили ОООНКИ два перечня запасных частей и ремонтного оборудования, которые им необходимы для их вертолетов «Пума». FACI has provided UNOCI with two lists of spare parts and repair equipment that it is seeking for its Puma helicopters.
Имущество, принадлежащее «Кувейт эйруэйз корпорейшн» (КЭК), состояло из двигателя и запасных частей и принадлежностей, перечень которых прилагается. The property belonging to the Kuwait Airways Corporation (KAC) consisted of the engine and spare parts and accessories, a list of which is attached.
Для оказания помощи в организации учета и контроля запасных частей испрашивается одна должность местного разряда для заведующего складом. A storekeeper at the Local level is requested to assist in the management and control of spare parts inventory.
Дополнительные расходы были обусловлены закупкой запасных частей для обслуживания систем военной связи для бронетранспортеров “Nyala”, полученных от ВСООНЛ. Additional requirements were due to the purchase of spare parts to maintain military communications systems for the Nyala armoured personnel carrier fleet transferred from UNIFIL.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!