Примеры употребления "запасах" в русском

<>
Категория закупки или номенклатура, не учитываемые в запасах A procurement category, or an item that is not stocked
Поддержка внутрихолдинговой торговли продуктами, не учитываемыми в запасах Support for intercompany trade of products that are not stocked
Обработка прибытия продуктов, которые не учитываются в запасах Handling the arrival of products that are not stocked
К учитываемым в запасах продуктам относятся номенклатуры и услуги. Stocked products include items and services.
Входящие заказы на учитываемые в запасах номенклатуры определяются проводками InventTrans. Incoming orders for stocked items are identified by InventTrans transactions.
В строке заказа на покупку содержатся учитываемые в запасах номенклатуры. The purchase order line contains stocked items.
Учет учитываемых в запасах номенклатур в поступлениях продуктов и накладных поставщика Accounting for stocked items on product receipts and vendor invoices
Поддержка для продаж и покупок возвращенных продуктов, не учитываемых в запасах Support for sales and purchase returns of products that are not stocked
Подразделы данного раздела содержат сведения о настройке продуктов, не учитываемых в запасах. The topics in this section provide information about how to set up products that are not stocked.
Установите флажок Учитываемый в запасах, чтобы распределять расходы только по складированным строкам заказа. Select the Stocked check box to allocate charges only to inventoried order lines.
Заказанные количества продуктов, не учитываемые в запасах определены сигналом для ожидаемых прибытий, входящими заказом. Ordered quantities of products that are not stocked are identified by a signal for expected receipts, the inbound order.
Вы не можете разделить распределения по бухгалтерским счетам для номенклатур в запасах или основных средств. You cannot split accounting distributions for stocked items or fixed assets.
Только продукты, учитываемые в запасах и отправляемые определенному юридическому лицу, могут выполнять требование заявки пополнения. Only products that are stocked and released to the specified legal entity can fulfill replenishment requisition demand.
Эти события прибытия включают продукты без номера продукта и события прибытия продуктов, не учитываемых в запасах. These arrivals include products that do not have a product number and arrivals where the products are not stocked.
Отчет о запасах обычных вооружений в арсеналах вооруженных сил по состоянию на 31 декабря 2007 года Report on holdings of conventional arms of the armed forces as at 31 December 2007
Учитываемые в запасах номенклатуры — такие как те, которые отображаются в заявках на покупку или заказах на покупку — разделять нельзя. Stocked items, such as those that appear on purchase requisitions and purchase orders, cannot be split.
Если продукты связаны группой номенклатурных моделей, устанавливать или снимать флажок Учитываемый в запасах продукт для группы номенклатурных моделей нельзя. You cannot select or clear the Stocked product check box for an item model group if products are associated with the item model group.
приветствовали публикацию государствами на добровольной основе — как это уже делают три государства — данных о своих запасах гражданского высокообогащенного урана. welcomes the publication by States of the details of their civil High Enriched Uranium holdings on a voluntary basis as three States have already done.
1 Данные по состоянию на 1 января 2008 года о военных запасах частей и подразделений, входящих в организационно-командную структуру. Data valid as at 1 January 2008 on Military Holdings relating to the formations and units in the command organisation.
1 Данные по состоянию на 1 января 2002 года о военных запасах частей и подразделений, входящих в организационно-командную структуру. Data valid as of 1 January 2002 on military holdings relating to the formations and units in the command organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!