Примеры употребления "запал" в русском

<>
Переводы: все24 fuse8 другие переводы16
Похоже, Билл запал на Мэри. Bill seems to be stuck on Mary.
Думаю, я только что нашел запал. I think I just found the ignition device.
Он видел, как ты воспаряешь, и запал. He saw you blissing out and he was into it.
Это тот парень, который запал на Роллинс? Is that the guy who hit on Rollins?
Я думаю, что Джем Бей запал на тебя. I think Cem Bey's hitting on you.
Он просто выделывается, потому что тупо запал на тебя. He's trying to show off because he has a stupid crush on you.
Ты выступаешь против меня, против "Америка работает" и гасишь запал Данбар. You come out against me and America Works and you steal Dunbar's thunder.
Я запал на ее лицо и мне нравится как она уложила волосы. And I loved how she wore her hair.
Мы не тронемся, пока не признаешься, что ты запал на нашу няню. We are not going anywhere until you confess you have the hots for our nanny.
Это было все равно, что поджечь запал у динамита и просить его не гореть. That was like lighting a stick of dynamite and telling it not to go off.
Если я и запал на тебя, так это потому, что видел в тебе себя. If I was hard on you, it's only because I see a lot of myself in you.
И я думал, что Айвен - натурал, и все же я так глупо на него запал. And I thought Ivan was straight and still, I was stupidly hot for him.
Просто объяснение состоит в том, что я пошла на дискотеку и на меня запал интересный мужчина. The simple explanation is that I went to a discotheque and a handsome, interesting man fell for me.
Я решил, что это слишком хорошо, чтобы продолжать, но я запал на неё, она была горячая штучка. II thought it was probably too good to last, but I hung on 'cause she was hot.
Я не твоя подружка или твой вожатый и я не твой учитель из 6го класса, на которого ты запал. I'm not your girlfriend or your camp counselor or your sixth-grade teacher.
Ну, исследование прогерии далеко продвинулось за последние 15 лет, и это говорит о том, с каким пылом исследователи могут вести его, и это имеет большое значение для меня и других детей с прогерией, и показывает, что если есть запал, то кто угодно может излечиться от любой болезни, и, надеюсь, прогерия будет побеждена в ближайшем будущем, как и все те 4 000 болезней, о которых упомянул Фрэнсис. Well, research on progeria has come so far in less than 15 years, and that just shows the drive that researchers can have to get this far, and it really means a lot to myself and other kids with progeria, and it shows that if that drive exists, anybody can cure any disease, and hopefully progeria can be cured in the near future, and so we can eliminate those 4,000 diseases that Francis was talking about.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!