Примеры употребления "западный мир" в русском с переводом "western world"

<>
Переводы: все66 western world62 другие переводы4
Нет таких категорий, как "Западный мир" и "развивающийся мир". There is no such thing as a "Western world" and "developing world."
Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях. This is how the Western world became democratic in the nineteenth and twentieth centuries.
Это меняет всю игру. Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Now that is a game changer, because it shifts production away from the developing world and into the Western world.
Западный мир превратился из жёсткой производственной системы Форда в систему подвижной работы, неприбыльного производства и моментальной доставки. The western world was transforming itself from the rigid production systems of Fordism to fluid work, lean production and just-in-time delivery.
Скорее, защищая собственные ценности и безопасность, Америка старается оградить мир, и особенно Западный мир, от новых неизвестных угроз. Rather, in defending their values and security, Americans strive to defend the world, especially the Western world, from dark new threats.
Таким образом, западный мир в том виде, как его знают практически все живущие ныне, почти наверняка погибнет на наших глазах. Thus, the Western world as virtually everyone alive today has known it will almost certainly perish before our eyes.
Если Великобритания и США совершат поворот к новому изоляционизму, и если Франция оставит Европу в пользу национализма, Западный мир станет неузнаваемым. If the UK and the US turn to neo-isolationism, and if France abandons Europe in favor of nationalism, the Western world will become unrecognizable.
Потому что в середине 1950-х, когда я была маленьким ребёнком, они имели наглость запустить очень примитивный спутник, который назывался Спутник, который запустил весь западный мир в штопор истерии. Because in the mid-1950s, when I was a tiny child, they had the audacity to launch a very primitive little satellite called Sputnik, which sent the Western world into a hysterical tailspin.
Эта фантазия была недвусмысленно отклонена ирландскими избирателями, так что, похоже, ее удел - напомнить нам, что древние греки, принесшие в западный мир слово "гордыня", видели в ней предзнаменование трагедии, ведущей к краху или "возмездию". This fantasy was unambiguously rejected by Irish voters, so it seems fitting to remind ourselves that the ancient Greeks, who gave the word "hubris" to the western world, saw it as a portent of tragedy leading to downfall, or "nemesis."
В Западном мире нам всего хватает. In the Western world, we have enough.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру. Rates of depression carried on up, right across the Western world.
Единство также необходимо Западному Миру в целом. Unity is also required of the Western world as a whole.
Привлекательность Китая растет также и в западном мире. China's appeal is growing in the Western world as well.
Майкл изучил все основные способы казни, используемые в западном мире. Michael has now explored all the key methods of execution still in use in the western world.
Конечно, в наши дни такое редко встретишь в западном мире. Of course, nowadays, these attitudes are rare in the Western world.
А другая группа выше, вот тут. Это называли западным миром. And we had one set of countries up there which was the western world.
Китайское государство, подобно древним государствам западного мира, было основано на космической идее. The Chinese state, like ancient states in the western world, was based on a cosmic notion.
Но, по скольку, это может быть половина западного мира, мы ограничимся нашим конкретным случаем. But as that might include half of the western world, we'll cut to the chase.
Они живут на четверть тех ресурсов, которые обычно используются в западном мире. Четверть ресурсов. They are doing that on a quarter of the resources that are used typically in [the] Western world - a quarter of the resources.
Имеется определенное отличие в тоне дискуссий здесь от тона дискуссий в большей части Западного мира. There is a marked difference in tone here from debates in much of the Western world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!