Примеры употребления "западной европы" в русском с переводом "western europe"

<>
Переводы: все521 western europe422 другие переводы99
Треска кормила большинство людей Западной Европы. Cod fed most of the people of Western Europe.
А распределяли ее народы западной Европы. But the nations of Western Europe allocated it.
Большая часть Западной Европы лежала в руинах. Much of Western Europe was rubble.
Но для Западной Европы дискуссия кажется более сомнительной. But for Western Europe the discussion seems more dubious.
это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы. it exposed a basic condition of postwar Western Europe.
Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. Western Europe’s small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
Амстердам - Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло. AMSTERDAM - Western Europe's small democracies have, on the whole, been exceptionally fortunate.
UFXMarkets предоставляет эксклюзивные услуги трейдерам на территории Великобритании и Западной Европы. UFXMarkets provides service to its Traders unparalleled across the UK and Western Europe.
Во время Холодной Войны, социал-демократия была эгалитарной альтернативой Западной Европы коммунизму. During the Cold War, social democracy was Western Europe’s egalitarian alternative to communism.
Почему же Швеция выстояла против правого течения, захлестнувшего большую часть Западной Европы? Why has Sweden held out against the right-wing tide sweeping so much of Western Europe?
Салман Рушди назвал ее "первой беженкой из Западной Европы со времен Холокоста". Salman Rushdie called her "the first refugee from Western Europe since the Holocaust."
Но в остальных странах Западной Европы и в Японии этого не происходило. But the rest of Western Europe and Japan have not.
Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы. In between sits the rest of the 75, including Western Europe.
Фактически, низкоквалифицированные рабочие места все еще составляют более четвертой части рабочей силы Западной Европы. In fact, low-skilled jobs still account for more than a quarter of Western Europe’s workforce.
Ведущими странами, где дети находятся в наилучших условиях, являются социал-демократические страны Западной Европы. The top-ranked countries, where children are best off, are the social democracies of Western Europe.
Однако сохранение народной поддержки будет серьезной проблемой для стран Западной Европы - ближайших союзников США. But to retain popular backing will be a problem in Western Europe, America's closest allies.
Вы заметите, что существует очень большое смещение в сторону Северной Америки и Западной Европы. And you'll notice that there's a very heavy bias towards North America and Western Europe.
А наукоемкая активность в регионе стремительно приближается к уровням Северной Америки и Западной Европы. And technology-intensive activity in the region is fast approaching that of North America and Western Europe.
Стандарты жизни радикально улучшились, пусть даже до уровня жизни Западной Европы региону пока еще далеко. Standards of living in the region have improved dramatically – even if full convergence with Western Europe is far from achieved.
Но это не было только делом национальной гордости; это явилось основным условием существования послевоенной Западной Европы. But this was not just national hubris; it exposed a basic condition of postwar Western Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!