Примеры употребления "заносятся" в русском

<>
Переводы: все69 enter17 include16 другие переводы36
Ошибки в журнал не заносятся. No errors are logged.
Во время нанесения татуировки, чернила заносятся в кожу. During the tattoo process, it's deposited in the dermis.
В журнал заносятся только данные из конвертов сообщений. Only message envelope data is logged.
В журнал не заносятся никакие данные о разрешении получателей. No recipient resolution data is logged.
В журнал заносятся данные из конвертов и заголовков сообщений. Message envelope data and message header data is logged
Узнайте, как действия SMTP в Exchange 2016 заносятся в журнал протокола. Learn how protocol logging records SMTP activity in Exchange 2016.
В приведенной ниже таблице описаны события разрешения получателей, которые заносятся в журнал отслеживания сообщений. The recipient resolution events that are written in the message tracking log are described in this table.
В журнал подключений заносятся действия по передаче исходящих сообщений службами транспорта на сервере Exchange Server. Connectivity logging records outbound message transmission activity by the transport services on the Exchange server.
Взвешивание транспортного средства, результаты которого заносятся в такие сертификаты, производится только в стране происхождения международных транспортных операций. Vehicle weight measurements recorded in such certificates shall take place only in the country of origin of international transport operations.
Данные о качестве атмосферного воздуха зачастую фиксируются на бумажном носителе, а не заносятся в компьютерные базы данных. Ambient air quality data are frequently recorded in paper format and not in computerized databases.
В журнал агентов заносятся действия, которые выполняют с сообщениями определенные агенты транспорта для защиты от нежелательной почты на сервере Exchange Server. Agent logging records the actions that are performed on messages by specific antispam transport agents on the Exchange server.
Все измеренные значения (координаты цветности, сила тока и напряжение при измерениях, температура окружающей среды, результаты проверки калибровки измерительной секции) заносятся в соответствующую документацию. All the measured values (chromaticity coordinates, current and voltage during the measurements, ambient temperature, checking of the calibration of the measuring section) shall be documented.
Данные о разводе заносятся в реестр браков, и на полях свидетельства о браке и свидетельства о рождении каждого из супругов делается соответствующая пометка. Divorces are also recorded in the marriage register and the relevant annotation is inserted in the margin of the marriage certificate and each birth certificate.
В этом примере показано создание правила журнала Discovery Journal Recipients, согласно которому все входящие и исходящие сообщения получателя user1@contoso.com заносятся в журнал. This example creates the journal rule Discovery Journal Recipients to journal all messages sent from and received by the recipient user1@contoso.com.
В Перу ведется реестр юридических лиц, в который заносятся ассоциации, фонды, кооперативы, крестьянские общины и общины коренных народов, а также связанные с ними документы. Peru maintains a Register of Legal Persons, in which associations, foundations, cooperatives, rural and indigenous communities and records relating thereto are recorded.
Все действия, выполняемые с помощью командлета командной консоли Exchange, названия которых не начинаются с глаголов Get, Search и Test, заносятся в журнал аудита действий администратора. Any action performed by an administrator that’s based on a Shell cmdlet and doesn't begin with the verbs Get, Search, or Test is logged in the administrator audit log.
Если для почтового ящика включено ведение журнала аудита почтовых ящиков, только действия администратора, делегата и владельца, указанные в конфигурации ведения журнала аудита, заносятся в журнал. When mailbox audit logging is enabled for a mailbox, only the administrator, delegate, and owner actions specified in the audit logging configuration for the mailbox are logged.
До того, как полученные платежи списываются с соответствующих взносов к получению, они временно заносятся на счета переходящих сумм, которые также используются для досрочно полученных взносов. Pending application of the payment received to the corresponding contribution receivable, the payment is temporarily booked to the suspense accounts also used for contributions received in advance.
Положение 13.6: Поступления, полученные от размещения денежных средств, за исключением инвестиций целевых фондов, заносятся в кредит счета ЮНФПА, если только иное не разрешено Директором-исполнителем. Regulation 13.6: Income Revenue derived from placement of funds other than Trust Funds shall be credited to the UNFPA Account, unless otherwise authorized by the Executive Director.
Корректировки в связи с изменениями обменных курсов, обусловленные переводом активов и обязательств в иные валюты, помимо доллара США, заносятся в актив или пассив отчета о поступлениях и расходах. The exchange adjustments arising from the translation of assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are credited or charged to the statement of revenue and expenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!