Примеры употребления "заносить в закладки" в русском

<>
Это требование аналогично требованию на этикетки продуктов питания, которые не позволяют заносить в список количество тех питательных веществ, которые не важны в обычных порционных объемах. This requirement is analogous to that of nutrition labeling, which does not allow listing of nutritional quantities that are not significant in the usual serving size.
Как добавить страницу на Экспресс-панель, в закладки или на домашний экран устройства? How do I add a page to Speed Dial, bookmarks or my device’s home screen?
Если организации не требуется заносить в журнал такие сообщения, тогда, пропуская их, можно уменьшить объем места на диске, необходимый для хранения отчетов журнала. If your organization doesn't require journaling of such messages, you can reduce the amount of hard disk storage space required to store journal reports by skipping these messages.
Добавить текущую веб-страницу в закладки Save your current webpage as a bookmark
Такая информация в сочетании с любыми другими ярлыками или маркировкой может иметь исключительно важное значение для расследования, и ее необходимо заносить в протокол, составляемый на месте преступления, и фотографировать. This information, along with any other labels or markings, may be critical to the investigation and must be recorded in the crime scene record and photographed.
Если вы понимаете, что позднее вам потребуется вернуться к определенной статье или посетить какой-либо ресурс, добавьте нужную страницу в закладки. If you’ve found a resource or article you know you’ll need to read online at a later date, you can bookmark the page.
Результаты такого визуального осмотра следует заносить в протокол, составляемый на месте преступления, и обсудить с группой по отбору проб. The results of this visual inspection should be recorded in the crime scene record and should be discussed with the sampling team.
В правом верхнем углу нажмите на значок Ещё дальше Закладки дальше Добавить эту вкладку в закладки. At the top right, click More More and then Bookmarks and then Bookmark this page.
Результаты первоначального мониторинга НПВ/О2, в том числе любые отрицательные показания, следует заносить в протокол, составляемый на месте преступления. The results of the initial L.E.L./O2 monitoring event, including any negative results, should be recorded in the crime scene record
Откройте в браузере страницу, которую хотите добавить, справа от адресной строки нажмите кнопку меню, обозначенную тремя точками, перейдите к разделу Добавить на > и выберите, куда необходимо добавить страницу: на Экспресс-панель, в закладки или на домашний экран. Можно также сохранить страницу для офлайн-просмотра. Browse to the page you want to add, then tap the three-dots menu on the right-hand end of the address bar, choose Add to > and choose whether you want to add the page to Speed Dial, create a bookmark, save the page to view offline or add it to your device’s home screen.
Добавьте в закладки эти ссылки на важные рекламные инструменты: Bookmark these links to our most important ads tools:
Чтобы добавить текущую страницу в закладки, выполните следующие действия. To bookmark the current page, while browsing:
Все изменения, внесенные в закладки в менеджере закладок, будут синхронизированы на остальные ваши устройства. Any changes you make to your bookmarks in the manager will be synced to your other devices.
В зависимости от того, сколько страниц вы добавили в закладки, вы можете переключиться в менеджере закладок с больших миниатюр на маленькие или на отображение в виде списка. Depending on how many sites you've bookmarked, you can switch between large thumbnails, small thumbnails and a list view in the bookmark manager.
Как добавить страницу в закладки? How do I bookmark pages?
Чтобы добавить страницу в закладки, нажмите на значок Bookmark или Bookmark в правой части адресной строки Chrome. On the right side of your address bar, click the Star Bookmark or Star Bookmark.
Полезно также задействовать приложение для администраторов Office 365 и добавить в закладки справку по Office 365 для бизнеса для администраторов. You'll also want to grab the Office 365 admin app and bookmark our Office 365 for business – Admin help.
Поэтому распечатайте или запишите их либо скопируйте в другой файл, а затем поместите данную страницу в закладки, чтобы потом можно было легко найти ее. Therefore, print them, write them down, or copy them to another file, and then bookmark this topic for future access.
Запишите или распечатайте инструкции, добавьте эту страницу в закладки (пометьте ее как избранную), чтобы потом быстро найти эту статью. Write them down, print them, or bookmark this page (mark it as a Favorite) to make it easier to find this topic again.
Знание формы кривой VIX фьючерса очень важно, когда вы принимаете инвестиционное решение касательно волатильности, и если у вас еще нет закладки на сайт vixcentral. com, то сделайте это сейчас. Knowing the shape of the VIX futures curve is very important when you make an investment decision with regard to volatility, and if you haven't bookmarked vixcentral. com yet, you should do it right away.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!