Примеры употребления "заново" в русском с переводом "again"

<>
Затем загрузите свой профиль заново. Next, download your profile again.
Теперь придется все делать заново. Now I gotta start all over again.
Мы пытаемся собрать ее заново. We're just trying to get it juiced up again.
Я готов заново прожить жизнь. I'd almost be willing to live my life over again.
Вам придется ввести их заново. You'll have to sign in to these sites again.
Итак, мне пришлось заново учиться есть. So I had to go through trying to eat again.
Закройте терминал и запустите его заново. -Close the terminal and launch it again.
Как будто я его заново проживаю. It's like I'm living it all over again.
Шаг 3. Загрузите свой профиль заново. Step 3: Download your profile again
Если бы я мог переделать это заново. If I - If I could do it over again.
Чтобы настроить сигнал заново, нажмите кнопку Да. To go through the set up process again, select Yes.
При следующем входе они будут созданы заново. Once you sign in again, they will be re-created.
Если это так, попробуйте внести платеж заново. If this is the case, just try your payment again.
И мы записали все эти данные заново. And we captured all that data all over again.
они не хотят пройти этот путь заново. they do not want to go through that again.
Чтобы устранить эту проблему, загрузите свой профиль заново. To resolve this problem, try downloading your profile again:
"сделать пробный заезд с его заново рождённым пенисом". Take his born-again penis out for a test drive.
Удалите все украшения и попытайтесь подключить гарнитуру заново. Remove decorations and try connecting again.
Если загрузка видеоролика остановилась, ее придется начать заново. If a video download stops, you may need to start the download again.
Если желаете заново пережить собственную молодость, подтвердите оплату сейчас. If you want to experience youth again you must complete the payment now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!