Примеры употребления "занимающимися сбором" в русском

<>
Переводы: все36 collect33 другие переводы3
Чтобы не увеличивать объем работы Сторон, связанной с представлением отчетности, в ходе этого пересмотра важное значение было уделено согласованию процедур с другими международными группами, занимающимися сбором данных о выбросах, и четкими формулировками требований, касающихся представления отчетности. In order not to increase the reporting burden on the Parties, harmonization with other international groups concerned with the collection of emission data and clear specifications in reporting requirements have been paramount in the revision.
Рабочее совещание следует спланировать и организовать в тесном сотрудничестве с другими группами, занимающимися сбором информации о выбросах в окружающую среду, таких, как Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата, Статистическое бюро Комиссии европейских сообществ (Евростат) и Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР); The workshop should be planned and managed in close cooperation with other groups concerned with the collection of environmental emission information, such as United Nations Framework Convention on Climate Change, the Statistical Office of the European Communities (EUROSTAT) and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD);
Что касается переводов и сделок, которые связаны с благотворительными, культурными и другими некоммерческими организациями, занимающимися сбором и распространением средств в социальных и благотворительных целях, то наряду с теми же законодательными положениями, которые регламентируют контроль за активами, они специально регулируются еще и Законом № 84 2003 года о гражданских ассоциациях и учреждениях (о нем подробно говорилось в ответе на второй вопрос). In regard to remittances and transactions associated with charities, cultural and other non-profit organizations engaged in the collection and disbursement of funds for social and charitable purposes, in addition to being subject to the same legislation governing the control of assets, they are specifically regulated by the Civil Associations and Institutions Act No. 84 of 2003, which has already been reviewed in detail in the reply to the second question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!