Примеры употребления "занесло" в русском

<>
Переводы: все48 include15 bring11 enter10 другие переводы12
О, меня здесь немного занесло. Oh, lord, I've got a bit of a tank slapper here.
Удачи, куда бы тебя не занесло. Good luck wherever you wind up.
Его занесло настолько, что он назвал меня трусом. He went so far as to say that I was coward.
В любом случае, его занесло, а это плохо. In any case, he blew a fuse and that's bad.
Отчего же тебя занесло так далеко от дома, господин цирюльник? So what are you doing so far away from home, mister barber?
И как же такого славного парня занесло в охотники за головами? So when did a nice boy like you start chasing bounties?
С другой стороны, большая скорость и резкий разворот это то, что вам нужно если вы хотите, чтобы грузовик занесло. On the other hand, speed and sharp turns are exactly what you need if you want the truck to jackknife.
Ставлю на кон мой второй дом, что Рассел Джексон сейчас в больнице, пытается выяснить на каком повороте занесло нашу обожаемую Бесс. I'd bet my second house that Russell Jackson is at the hospital right now, trying to find out if our beloved Bess has gone around the bend.
Ближневосточное отделение ЮНОПС провело физическую проверку, по результатам которой занесло в реестр активов 481 единицу имущества в качестве имущества, статус которого еще не подтвержден. The UNOPS Middle East Office had performed a physical verification exercise and recorded 481 items in the asset register as pending items.
Может и нет, но это означает, что рано или поздно, их бы занесло на какую-то мрачную планету, с целью бог знает каких исследований, которые, возможно, никогда не проводились на Земле. Maybe not, but it does mean that sooner or later, they were going to wind up on some obscure planet, doing God knows what kind of research, that may or may not ever have seen the light of day on Earth.
Христианство впервые появилось в Тувалу в 1861 году, вместе с одним новообращенным христианином из Лондонского миссионерского общества (ЛМО), базировавшегося на островах Кука, лодку которого ветром случайно занесло к берегам острова Нукулаелае. Christianity first arrived in Tuvalu in 1861 when a Christian convert from the London Missionary Society (LMS) based in the Cook Islands accidentally drifted to Nukulaelae Island on a canoe.
Вы оба кое-чем пробавлялись до тех пор, пока вас, подростков, не занесло в мерзкие предместья Санкт-Петербурга, где вас научил работать по-крупному мошенник старой школы по кличке Алмазный Пес. You two kicked around until your early teens winding up in the grotty outskirts of St. Petersburg, where you learned the big con from an old-school grifter named the Diamond Dog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!