Примеры употребления "занесена" в русском

<>
Переводы: все42 include15 bring11 enter10 другие переводы6
И все же Австрия была занесена в черные списки напарниками по Европейскому сообществу. Yet Austria was blacklisted by fellow EU members.
Если у вас Длинная сделка, то соответствующая сумма будет занесена на кредит вашего счета. If you have a Long Trade then a credit will be made to your account.
Функция защиты от вредоносных и мошеннических сайтов немедленно предупредит вас, если вы попытаетесь перейти на подозрительную страницу, которая занесена в черный список. Opera's fraud and malware protection will immediately give you a big warning if you try to open a suspicious page that is blacklisted.
Эти 45 оценок рисков, каждая из которых была затем занесена в реестры рисков, положены в основу плана работы Отдела внутренней ревизии на 2008 год. Those 45 risk assessments, which were each subsequently incorporated in risk registers, formed the basis of the 2008 workplan of the Internal Audit Division.
НЦБ (и другие уполномоченные органы) остается ответственным за информацию, которую оно направляет через систему информации органов полиции и которая может быть занесена в архивы организации; The NCBs (and other authorized entities) remain responsible for the information they communicate through the police information system and which may be recorded in the organization's files;
Гигантская акула занесена в список «Виды, подвергающиеся опасности или угрозе», который приводится в приложении II к Протоколу к барселонской Конвенции о защите морской среды и прибрежной зоны Средиземного моря, и в приложение II к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения (СИТЕС). The basking shark is listed in the “endangered or threatened species” list which appears in annex II to the Protocol to the Barcelona Convention for the protection of the Mediterranean Sea, and in appendix II to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!